“當我有空”是when I'm free還是If I'm free?

更多精彩,微信公眾號搜索“華爾街英語”

“當我有空”是when I'm free還是If I'm free?


敷衍別人的方式有千萬種

其中就有:

等我有空,我去找你

等我有空,我們一起吃個飯……

那"當我有空"是

when I'm free還是if I'm free?

事關人品,你可千萬別說錯!

"當我有空"怎麼說?

首先

When I'm free 和 If I'm free

在語法上都沒錯

但傳達的意思卻完全不一樣~~

1

when I'm free表示:

我一定會有空的

(答應別人的事,一定會辦,是承諾)

比如:

I'll hang out with you when I am free this afternoon.

下午有空,我們一起出去玩。

一定有空,等我一起

2

If I'm free表示:

我不一定有空

(答應別人的事,不一定會辦,變相拒絕)

比如:

I'll hang out with you if I am free this afternoon.

如果下午有空,我們一起出去玩。

不一定有空,不要等我

總結

如果你只是敷衍別人藉口說"當我有空"要說If I'm free

"你有空嗎"是Are you free嗎?

Are you free在語法上沒毛病

但因為free還有"免費的"意思

用在人身上,尤其是對女生說就成了:

你是免費的嗎?(很輕薄~)

為避免誤會

free後邊要加上具體的時間

比如

Are you free now?

你現在有空嗎?

Are you free on Satuarday?

你週六有空嗎?

然鵝,相比上邊的表達

老外更常用的這些:

Are you available?

You got a minute?

Do you have time?

例句:

You got a minute? -- Yeah, what's up?

你有空沒事?--有是,怎麼啦?

PS:

"我沒空"也不要說I'm not free

我沒空就是我很忙的意思

可以這樣說:

I'm tied up.

我很忙。

I have plans.

我有事。

I'm busy now.

我現在很忙。


學英文光看不練, 哪行?

身邊沒有外國人,怎麼辦?

我們為你準備了免費外教課

和明星外教面對面

練就一口正宗的英腔美調~~

我們會盡快為你安排時間~

課程體驗後另贈100元噹噹圖書卡


分享到:


相關文章: