更多精彩,微信公眾號搜索“華爾街英語”
敷衍別人的方式有千萬種
其中就有:
等我有空,我去找你
等我有空,我們一起吃個飯……
那"當我有空"是
when I'm free還是if I'm free?
事關人品,你可千萬別說錯!
"當我有空"怎麼說?
首先
When I'm free 和 If I'm free
在語法上都沒錯
但傳達的意思卻完全不一樣~~
1
when I'm free表示:
我一定會有空的
(答應別人的事,一定會辦,是承諾)
比如:
I'll hang out with you when I am free this afternoon.
下午有空,我們一起出去玩。
一定有空,等我一起
2
If I'm free表示:
我不一定有空
(答應別人的事,不一定會辦,變相拒絕)
比如:
I'll hang out with you if I am free this afternoon.
如果下午有空,我們一起出去玩。
不一定有空,不要等我
總結
如果你只是敷衍別人藉口說"當我有空"要說If I'm free
"你有空嗎"是Are you free嗎?
Are you free在語法上沒毛病
但因為free還有"免費的"意思
用在人身上,尤其是對女生說就成了:
你是免費的嗎?(很輕薄~)
為避免誤會
free後邊要加上具體的時間
比如
Are you free now?
你現在有空嗎?
Are you free on Satuarday?
你週六有空嗎?
然鵝,相比上邊的表達
老外更常用的這些:
Are you available?
You got a minute?
Do you have time?
例句:
You got a minute? -- Yeah, what's up?
你有空沒事?--有是,怎麼啦?
PS:
"我沒空"也不要說I'm not free
我沒空就是我很忙的意思
可以這樣說:
I'm tied up.
我很忙。
I have plans.
我有事。
I'm busy now.
我現在很忙。
學英文光看不練, 哪行?
身邊沒有外國人,怎麼辦?
我們為你準備了免費外教課
和明星外教面對面
練就一口正宗的英腔美調~~
我們會盡快為你安排時間~
課程體驗後另贈100元噹噹圖書卡
閱讀更多 華爾街英語 的文章