美國老爸急眼了直飈中文?不會說“散裝中文”你out了

中國僑網10月27日電 題:美國老爸急眼了直飈中文?還不會說“散裝中文”的你真的out了!

近日,一位美國父親因為給女兒輔導作業生氣到飈中文上了微博熱搜。視頻中,這位美國父親因為女兒貪玩兒不寫作業,氣急敗壞的說到:“快寫啊!”略帶方言的口音和十分到位的動作讓很多網友忍俊不禁。

不少網友表示:有必要改說古漢語了,現代漢語已經不能難倒老外了;還有網友表示:等孩子小學畢業的時候,這位爸爸就能用中文來一段rap了……

其實,這種說著說著家鄉話就蹦出中文的“歪果仁”並不少見。這些老外,因為中文說的順口,所以即使回到了自己的國家,依然會在自己的國家語言中夾雜著中文說出來,俗稱:“散裝中文”。

來自美國的杜力,因為說中文說的太好,現在都已經不會好好的說英語了。一定要在英文中夾雜著中文才舒服。

每次他回美國的時候,他的媽媽都會問他:“Do you want some cake, or some pie?”(你想吃蛋糕還是派啊?)

杜力同學想了一下,回答道:“嗯……cake吧!”

表示驚訝的時候也不會再說:“Really?”而是選擇用簡單幹脆的中文:“哦?”

因為這種“散裝中文”,杜力經常遭到美國朋友的吐槽:“你最好不要再對我們說中文了!”他也只好表示:“好委屈啊,人家也不是故意的!”

還有一位法國的小哥兒,因為說中文太久,回到法國後,不小心撞到別人第一反應都是說:“對不起,對不起。”

更有甚者,直接把中文語法和英文混合在一起,把自己說話方式妥妥的變成Chinglish(中式英文)。

一位德國小哥表示,有一次跟別人說話,人家問他“Can you do that?”(你能做這個嗎?)他第一反應出就是“能”,結果說出來就變成了:“Can!”(正確應該是:Yes, I can!)

網友紛紛表示:這真的像極了剛留學回來的我們!

當然了,段位更高的老外,已經進化到講大段中文,但是隻說一兩個英文單詞的程度了。如下↓↓↓↓↓↓

美国老爸急眼了直飚中文?不会说“散装中文”你out了
美国老爸急眼了直飚中文?不会说“散装中文”你out了

微博截圖

有的網友表示,能說“散裝中文”的也沒有多厲害啊,現在中文這麼普及,這是很正常的現象。那你來看看下面這幾位資深“中文大佬”,他們可不光會說中文,連方言都能說的槓槓滴!

來自東歐國家摩爾多瓦的重慶網紅瀟瀟,隨口就能說出一句流利的重慶方言,每次她打車的時候,出租車司機都表示:完全聽不出來這是個外國人。

然而,重慶話已經“八級”水平的她,最開始竟然以為全中國都說的是重慶話,後來才知道這是一種方言。

在重慶呆了5年的她,現在每次回到摩爾多瓦的時候,朋友都會提醒她:小點兒聲說話可以嗎?瀟瀟說這都是因為在重慶這樣大聲說話說習慣了。

來自伊朗的華波波在《非正式會談》裡也經常大飈方言,從粵語到東北話,隨意切換,什麼“靚仔,靚女,乖仔,灑灑水,冇問題”啦,什麼“你這個龜孫弄啥了”,什麼“唉呀媽呀,幹啥玩意兒啊,你是不是彪啊”……

還有就是對“抱大腿”的波波版解釋:“不管一個腿是大、小、細、胖,只要是好腿就一定要緊緊地抱住它!”

網友紛紛表示:波波,你是真的彪啊……

來自非洲的黑人小夥兒伊博,因為東北話說的賊溜成為了快手視頻上的紅人,他更是戲稱自己是“被曬黑”的東北人。去年因為自己吃月餅蘸醋的搞笑視頻上了微博熱搜,成為了2018年最紅的“歪果仁”。

走在中國的街道上,伊博會舉起手機轉圈自拍並用中文興奮的大喊:“媽媽,哥哥,這裡好多外國人”,他的粉絲在視頻下回應:“媽媽,有個外國人說我們是外國人……”

美国老爸急眼了直飚中文?不会说“散装中文”你out了


分享到:


相關文章: