俄羅斯:讓教育走出去

蘇聯解體後,俄羅斯的文化影響力和俄羅斯經濟一同遭受了重創:俄語地位下降,高校排名下滑,科研創新成果減少……許多人對俄羅斯的教育水平提出了質疑。28年後的今天,雖然諸多問題仍然存在,但俄羅斯在教育領域也釋放出了一些積極信號。利用有限的資源擴大同其他國家的教育合作,藉助傳統的優勢提升自身的地區影響力是俄羅斯當前選擇的道路。俄羅斯在努力讓本國教育走向世界。

俄羅斯的“教育輸出”

2018年2月,時任烏茲別克斯坦外交部部長同俄羅斯外長拉夫羅夫達成協議,五所俄羅斯高校將在烏國開設分校,其中包括莫斯科國立鮑曼技術大學、莫斯科國立鋼鐵合金學院等專業院校。[1]一年後的2019年9月,六所俄羅斯高校的分校如期開辦。儘管學校名單有所變更,但之前達成的協議確已如期落實,其中也有國立核能研究大學-莫斯科工程物理學院、莫斯科國際關係學院、莫斯科動力學院等俄羅斯名校的參與。至此,俄羅斯高校在烏茲別克斯坦的分校數量已達10所[2],而莫斯科大學塔什干分校更是早在2006年就已開設。俄羅斯各類高校的分校已遍佈除土庫曼斯坦外的其餘中亞四國以及白俄羅斯、亞美尼亞、阿塞拜疆等大部分所謂“近鄰國家”(即蘇聯的加盟共和國)。

不僅在中亞,俄羅斯也在積極向中東“推銷”自己的教育資源。2019年10月初,第二屆俄羅斯大學中東展“俄羅斯——高等教育新機會”在敘利亞和黎巴嫩的多個城市舉行。該展覽是俄羅斯科學和高等教育部重點項目“俄羅斯教育系統輸出潛力提升”框架下的活動之一,目的在於吸引海外俄羅斯人和外國公民進入俄羅斯高等教育機構學習。據報道,兩地的展覽活動分別吸引了2800多人和3500多人參加。最受敘利亞學生關注的是俄羅斯高校的工程和醫學專業以及俄語語言文學專業。

[3]

燕南66 | 俄羅斯:讓教育走出去

第二屆俄羅斯高校中東展吸引數千人參與(來源:俄羅斯國際人文合作署新聞辦公室)

除了高等教育以外,俄羅斯在基礎教育領域也在加強和其他國家的合作。2019-2020學年,17名俄羅斯教師被派往吉爾吉斯斯坦的17所學校進行教學。此外,還有48名教師將繼續在塔吉克斯坦的超過20所學校工作。俄羅斯和塔吉克斯坦的人文項目自2017年開始,吉爾吉斯斯坦是該項目的第二個成員國。報道稱,在未來,越南、塞爾維亞、斯洛伐克和蒙古都有意加入該項目。[4]

俄羅斯的底氣

相對富足的教育資源和足夠的政治經濟影響力是俄羅斯教育輸出的底氣所在。蘇聯解體後,儘管俄羅斯的教育水平出現了一定程度的下滑,但對於包括中亞五國在內的許多國家而言,俄羅斯在教育領域仍保持著巨大優勢。

首先,俄羅斯的近代教育起步相對較早:18世紀初彼得大帝一系列大刀闊斧的改革開啟了俄國教育近代化的進程;1724年,俄羅斯科學院成立;1755年,莫斯科大學成立。反觀當時中亞地區的諸多國家,在16世紀以後就逐漸衰落下去。中亞地區的第一所大學在1918年才成立,差距可想而知。

其次,在蘇聯時期,現在的中亞五國雖然都是蘇聯的加盟共和國,但最重要的科研中心依然是莫斯科、列寧格勒(今聖彼得堡)和基輔等城市。塔什干國立大學是當時中亞地區最優秀的大學之一,但辦學規模和當時的莫斯科大學、列寧格勒大學和基輔大學相比依然有很大差距。此外,蘇聯的語言政策讓俄語成為了中亞地區最通行的語言。時至今日,俄語在中亞國家都還扮演著族際交流語言的角色。對於掌握俄語的許多中亞人民而言,接受俄羅斯的教育至少在語言上不會存在太大問題。

最後,俄羅斯在政治和經濟上對中亞國家保持有一定的影響力,這是俄羅斯能順利進行教育輸出的重要支撐。蘇聯解體後,雖然俄羅斯經濟遭受到了不小的打擊,但就經濟總量來看,俄羅斯對於中亞國家而言依然是一個“巨無霸”式的存在。中亞國家、特別是塔吉克斯坦和吉爾吉斯斯坦在經濟上的相對落後也導致了該國教育的相對薄弱。俄羅斯則抓住機遇同兩國簽訂了一系列項目合約,在教育、科學和文化領域對它們展開援助,進而推動實現了俄羅斯的“教育輸出”,將俄羅斯的影響力帶到這些國家。

模式與機遇

在具體實施過程中,俄羅斯能向中亞地區順利進行“教育輸出”是因為選對了方式、抓住了機遇。俄羅斯在開設分校時,一方面利用資源和聲譽優勢努力提升學校吸引力,另一方面也很注重對象國的發展需求。以莫斯科大學哈薩克斯坦分校為例,該校在錄取時既收招收公費生,也招收自費生,分數不達標的學生可以自費註冊入學,並有機會轉為公費生。此外,該校學生還享有前往莫斯科學習的機會,學習期間免交學費和住宿費,畢業時頒發莫斯科大學文憑。這對於哈薩克斯坦人來說無疑性價比很高,有助於該校獲得更優質的生源。

燕南66 | 俄羅斯:讓教育走出去

莫斯科大學哈薩克斯坦分校2019屆畢業生(來源:莫斯科大學哈薩克斯坦分校官網)

此外,俄羅斯在決定參與項目的高校時會充分考慮高校的專業優勢以及對象國的實際情況,切實利用當地資源。以莫斯科航空學院拜科努爾“上升”分校為例,該校所在的拜科努爾市在蘇聯時期就是重要的航天中心,人類的第一顆衛星、第一位宇航員和第一名女宇航員均從拜科努爾航天發射基地出發飛向太空。蘇聯解體後,俄羅斯以租用的形式獲得了基地的使用權,而莫斯科航空學院在此地開設分校顯然是為了充分利用當地的設備資源,為人才培養提供實踐平臺。今年9月在烏茲別克斯坦開設分校的幾所大學中,國立核能研究大學-莫斯科工程物理學院分校的一個重要任務就是為烏茲別克斯坦、乃至中亞地區的首個核電站的建造和維護培養人才[5],也體現了俄羅斯在開設分校時將學校專業特長同對象國社會需要結合起來的特點。可以說,中亞國家社會發展的需要為俄羅斯輸出教育資源提供了絕佳的機會。在各領域的合作中,俄羅斯順勢完成了將優勢學科教育推向國外的過程。

“俄羅斯已為參與競爭做足了準備”

今年秋季,俄羅斯教育部支持的“國際教育工作考察”項目正式啟動。該項目將在白俄羅斯、匈牙利、波蘭、奧地利、法國等歐洲9個國家舉行一系列活動,旨在激發人們對現代俄羅斯文化的興趣,鞏固俄語地位,提升外國俄語教師的職業技能並構建統一網絡教育空間。[6]該項目是俄羅斯在歐洲推廣俄語、俄羅斯文學、文化和教育的最新行動。

10月24日,首屆俄羅斯與非洲國家峰會在索契閉幕。峰會以“為了和平、安全和發展”為主題,邀請了數十位非洲國家領導人及非洲國際組織代表參加。俄羅斯總統普京在面向媒體的講話中不無自信地指出,在俄羅斯的協助下,約50萬名非洲人獲得了專業培訓,其中約10萬人獲得了蘇聯和俄羅斯高校的文憑,25萬人曾在非洲國家的聯合教育中心學習。[7]在峰會發表的宣言中,各國元首同意加強在協同研究項目領域的合作,擴大俄非高校和科研中心的聯絡,鼓勵更深層次的交流、協同辦學以及在文化、教育、技術等領域的合作。[8]

擴大同非洲國家的教育合作,“讓本國教育走向非洲”成為俄羅斯“重返非洲”的應有之義。

蘇聯解體後的近30年裡,俄羅斯教育一直面臨著經費不足、人才外流等問題。在同歐洲教育模式接軌的進程中,俄羅斯教育也不斷經歷著轉型的陣痛。讓本國教育走向世界,俄羅斯充分利用了自己在政治上的傳統優勢以及在經濟和教育資源上的比較優勢,在不斷探索中找到了屬於自己的獨特路徑。俄羅斯高校開設在海外的眾多分校不僅是俄羅斯同各國開展合作的平臺,而且將成為俄羅斯維持或擴大其影響力的重要堡壘,在其軟實力建設中將起著穩定的作用。借用俄羅斯總統普京此前在接受塔斯社記者採訪時說的一句話,“俄羅斯已為參與競爭做足了準備”[9]

(作者:王陳昊志,北京大學區域與國別研究院2019級博士研究生,北京大學燕南66優創團隊出品)

[1] 參見Repost.uz. Названы пять ведущих российских ВУЗов, которые откроют филиалы в Узбекистане, 2018.2.24, https://repost.uz/russian-universities. 上網時間:2019年10月25日.

[2] 參見Sputnik. За год в Узбекистане открылось шесть филиалов российских вузов, 2019.9.10, https://uz.sputniknews.ru/Uzbekistan/20190910/12394617/Za-god-v-Uzbekistane-otkrylos-shest-filialov-rossiyskikh-vuzov.html. 上網時間:2019年10月25日.

[3] 參見Министерство науки и высшего образования Российской Федерации. Российские вузы представили свои направления подготовки в Сирии и Ливане, 2019.10.7, https://www.minobrnauki.gov.ru/ru/press-center/card/?id_4=1954. 上網時間:2019年10月25日.

[4] 參見Министерство просвещения Российской Федерации. 2019.9.17,

https://vk.com/wall-30558759_91624. 上網時間:2019年10月25日.

[5] 參見Sputnik. "Реактор" атомных кадров: как открывали ташкентский филиал МИФИ, 2019.9.3, https://uz.sputniknews.ru/society/20190903/12355316/Reaktor-atomnykh-kadrov-kak-otkryvali-tashkentskiy-filial-MIFI.html. 上網時間:2019年10月25日.

[6] 參見http://gorus.world/. 上網時間:2019年10月25日.

[7] 參見Администрация Президента России. Заявления президентов России и Египта для прессы по итогам саммита Россия – Африка, 2019.10.24, https://summitafrica.ru/news/. 上網時間:2019年10月25日.

[8] Декларация первого саммита Россия – Африка (Сочи, 24 октября 2019 года).

[9] 參見ТАСС. Владимир Путин: Россия готова к конкуренции за сотрудничество с Африкой, 2019.10.21, https://tass.ru/interviews/7020800?utm_source=yxnews&utm_medium=desktop&utm_referrer=https%3A%2F%2Fyandex.ru%2Fnews. 上網時間:2019年10月25日.


分享到:


相關文章: