日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

外语是我们学习的必经之路,我们从小学就开始学英语,见惯了的教科书是这样的。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

或者是这样的。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

我们学的日语教材也是非常正经的。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

这让小编一度以为别的国家学我们中文也是非常正经的,再不济也是正常的。

直到看到了日本人的中文教材后,发现是这样的。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

《爆裂中国语》这个名字听起来是中二了点,不过也很符合日本人中二的性格,不过再看到里面的内容后,小编深深地怀疑起了人生:这真的是正儿八经的教材吗?

做杠精,学怼人

01

一打开日本的中文教科书,迎面而来的就是浓浓的“杠精”风。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

怼的你怀疑人生,不给留半点喘息的余地。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

就连正常尬聊都要怼人,并且一个比一个会怼。

不仅人和人之间怼,连我们四大名著之一的《西游记》中的唐僧和孙悟空到了日本教材中都能一言不合就开怼。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

唐僧上来就赤裸裸的问孙悟空“你是猴子吗?”

这放在国人的角度上,可能带了点骂人的意味吧。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

接下来孙悟空和唐僧开始互相吐槽,唐僧怼孙悟空个子矮、尾巴长、胡子多;孙悟空当然也不甘示弱,一针见血的怼唐僧没有头发。最后还尬聊了一波“猴子为什么不穿衣服”这个问题。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

真的好想冲进教材里告诉日本人,我们是很随和的,平常真的不这么说话!

车技高超,车门焊死

02

日本作为出了名的“污国”,在教材上也淋漓尽致的体现了出来。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

喂...什么奶?

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

重复这么多遍其实也没有这个必要...

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

我猜他想说的一定是“我光明正大,没有阴谋”

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

还有(失败)撩妹的范文。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

太深奥了,不禁怀疑日本人看这些对话真的能理解的了吗?

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

口吐芬芳

03

大家在学外语的时候曾经开玩笑说“学任何一门语言的都是从骂人的词汇开始的”。虽是玩笑但是也不无道理,比如英文的“FUCK”我们也会说,但是在教材中是不会出现这种语言的。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

但日本的中文教材偏偏是个例外。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

我们平时真不这么说话...

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

到底是为什么不用“xxxx”来表示呢?

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

看完这些,小编觉得自己的眼睛都受到了玷污。不知道日本人学的时候会怎么想呢?

各地方言俗语

04

日本的中文教材里还把中国博大精深的方言和俗语加了进去,影响很大非常魔性的东北话就是一个例子

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

“老高兴了”“扒瞎”“眼瞅着”这些标准的东北话,东北人看着都禁不住叫好。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

还有东北话和普通话的对照,真的非常贴心了。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

连高中生的流行语都有,编撰教材的人一定非常懂得现在的学生们喜欢什么了。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

不过这些翻译,特困生=特别困的学生,学习文件=玩儿扑克,觉皇=睡觉皇帝这些词真的不是在搞笑的吗,可能连中国人都没有听到过这样的解释吧。

无独有偶,日本人学习汉语的途径还会进步。一本21部抗日神剧的

《抗日神剧读本:出乎意料的反日·爱国喜剧》在岛国发售。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

书里汇总了21部抗日神剧,合计678集、30180分钟,附带剧集简介、演员采访、梳理复杂的故事梗概、图解庞大的人物关系,以及对某些拍摄画面的神吐槽…… 此书还兼具汉语教学功能——给所有出场人物的中文名字标上日语发音,另外设有“跟着抗日神剧学中文”的专栏。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

各种我们都觉得雷人的“抗日神剧”都集中在书里,其中最具代表性的就是《抗日奇侠》,作者也认为是最具代表性的作品,于是把它放在了第一个。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

被我们吐槽的“手撕鬼子”就出现在这部剧里,当然作者也是对这部剧里的不合理行为狠狠的吐槽了一番。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

比如说日本军官留着明治维新之前的发髻。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

这本书里除了这些雷人的“抗日神剧”之外还收录了一些拍的不错的抗日剧。但是要“跟着抗日神剧学中文”这种方式怕是不太妥当的吧。

你以为到这里就结束了吗?如果是这样你就太小看岛国的脑洞了。正所谓是学汉语要从娃娃抓起,为了激起孩子们学习的兴趣,日本人发明了一套《便便汉字填空》。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

据了解,《便便汉字填空》是一套面向小学 1-6 年级小朋友巩固汉字知识的教辅书,最大的特点是,不论是例句还是插图,一律与便便有关。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

比如说图上的例句,在日本“安”是有“便宜”和“安全”的意思。于是例句就变成了这样“把便便藏去安全的地方吧”“那边的便便在搞特价出售哦”。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

虽然说这种的方式也许更有趣也更能激起孩子的学习兴趣,但是还是有大部分家长表示担忧。毕竟如果用多了成为了习惯,难免以后孩子会不会把排泄物挂在嘴边,到底还是一件不文明的事。

日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?

无论哪个国家学不属于自己的语言都逃不了“你好啊”“我很好”这种尴尬的对话。不过像日本这么直白的教科书还是第一次见,虽然是有一些搞笑和不着调,但是不得不说趣味性还是很强的。

你还知道哪些有趣的教材呢?分享出来吧~



日本奇葩教材,他们学的都是什么中文啊?


分享到:


相關文章: