idioms 積累 02

利用零碎時間,上下班公交地鐵時間, 把零碎時間利用好,日積月累肯定有所收穫!!

idioms 積累 02

be (all) the rage 風靡一時,非常時興,十分流行
英語解釋:to be very popular at a particular time
例句:Long hair for men was all the rage in the 70s.
在70年代,男人留長髮風靡一時。

A hitch in your giddy-up 感覺不舒服
英語解釋:If you have a hitch in your giddy-up, you're not feeling well.

a leap in the dark 輕舉妄動,莽撞舉動
英語解釋 :something you do without being certain what will happen as a result
例句:I had very little information about the company, so writing to them was a leap in the dark. 我對該公司瞭解得很少,所以給他們寫信有些莽撞。

A lick and a promise 匆匆打掃,草草洗涮 ; 潦草從事;敷衍了事的作風
英語解釋:a quick and careless act of cleaning or washing
例句:Paul came home late last night and only gave himself a lick and promise before going to bed. 保羅昨夜很晚回家,只馬虎地梳洗一下就上床睡覺了。

A light purse is a heavy curse 為人無錢處處難
英語解釋:Life is difficult when you don't have much money.

a little bird told me 無可奉告,我不說
英語解釋:If someone doesn't want to say where they got some information from, they can say that a little bird told them.


例句:"How did you know he was leaving?" "Oh, let's just say a little bird told me."
“你怎麼知道他要走了?”“噢,反正我知道。”

A little learning is a dangerous thing 一知半解是危險的 ;一知半解,為害不淺。
英語解釋:A small amount of knowledge can cause people to think they are more expert than they really are
例句:He is a man of few words, but he often says to me "A little learning is a dangerous thing". 父親是個寡言少語的人,但他經常告訴我,“一知半解,害己害人。”

A long row to hoe 困難的工作; 難辦的事; 巨大的任務
英文解釋:Something that is a long row to hoe is a difficult task that takes a long time.
例句:He has a new row to hoe, a long and rough one.
他有個新任務要完成,一個既費時間又花 氣力 的任務。

Have a lot on my plate 自顧不暇
英文解釋:If you have got a lot on your plate, you are very busy and have commitments.
例句:You have a lot on your plate 意思就是你有很多事兒要處理已經忙不過來了,我們也可以用 too much on your plate 這個表達,它倆的意思是一樣的。
A month of Sundays 很久
英文解釋:A month of Sundays is a long period of time
例句:I haven't seen her for a month of Sundays. 我已經很久沒有見到她了


分享到:


相關文章: