理解掌握並在實際業務中準確運用跟單信用證UPC600的好經驗

理解掌握並在實際業務中準確運用跟單信用證UPC600的好經驗

理解掌握並在實際業務中準確運用跟單信用證UPC600的好經驗

一>UCP600適用範圍:
《跟單信用證統一慣例——2007年修訂本,國際商會第600號出版物》(簡稱“UCP600”)乃一套規則,適用於所有的其文本中明確表明受本慣例約束的跟單信用證(下稱信用證)包括備用信用證。除非信用證明確修改或排除,本慣例各條文對信用證所有當事人均具有約束力。

二>UPC600對有關關鍵名詞的定義:

1.銀行工作日:指銀行在其履行受本慣例約束的行為的地點通常開業的一天。
2.相符交單: 指與信用證條款、本慣例的相關適用條款以及國際標準銀行實務一致的交單。

3.保兌:指保兌行在開證行承諾之外做出的承付或議付相符交單的確定承諾。

4.保兌行:指根據開證行的授權或要求對信用證加具保兌的銀行。

5.信用證:指一項不可撤銷的安排,無論其名稱或描述如何,該項安排構成開證行對相符交單予以交付的確定承諾。

6:承付: 指:
a.如果信用證為即期付款信用證,則即期付款。

b.如果信用證為延期付款信用證,則承諾延期付款並在承諾到期日付款。

c.如果信用證為承兌信用證,則承兌受益人開出的匯票並在匯票到期日付款。

7.議付:指指定銀行在相符交單下,在其應獲償付的銀行工作日當天或之前向受益人預付或者同意預付款項,從而購買匯票(其付款人為指定銀行以外的其他銀行)及/或單據的行為。
8.指定銀行:指信用證可在其處兌用的銀行,如信用證可在任一銀行兌用,則任何銀行均為指定銀行。

9.交單:指向開證行或指定銀行提交信用證項下單據的行為,或指按此方式提交的單據。

10.交單人 指實施交單行為的受益人、銀行或其他人。

三>關鍵慣例解釋:
1.UCP600規定:單數詞形包含複數含義,複數詞形包含單數含義。

此規定的含義是,如果你在單據中把某個名詞應該書寫為複數,但是誤寫為單數,這不夠成不符的,因為規定單數包含了複數的意思,反之同樣。

2.信用證是不可撤銷的,即使未如此表明。

UCP600規定所有的信用證都是不可撤銷的,即使在信用證中沒有書寫不可撤銷字樣也是不可撤銷的。

3.單據簽字可用手籤、摹樣簽字、穿孔簽字、印戳、符合或任何其他機械或電子的證實方法為之。

諸如單據須履行法定手續、簽證、證明等類似要求,可由單據上任何看擬滿足該要求的簽字、標記、戳或標籤來滿足。不必一定是人親自手簽字。

4.一家銀行在不同國家的分支機構被視為不同的銀行。

5.除非要求在單據中使用,否則諸如“迅速地”、“立刻地”或“儘快地”等詞語將被不予理會。

6.“在或大概在(on or about)”或類似用語將被視為規定事件發生在指定日期的前後五個日曆日之間,起訖日期計算在內。

7.“至(to)”、“直至(until、till)”、“從……開始(from)” 及“在……之間(between)”等詞用於確定發運日期時包含提及的日期,

8.使用“在……之前(before)”及“在……之後(after)”時則不包含提及的日期。

9.“從……開始(from)”及“在……之後(after)”等詞用於確定到期日期時不包含提及的日期。

10.“前半月”及“後半月”分別指一個月的第一日到第十五日及第十六日到該月的最後一日,起訖日期計算在內。

11.一個月的“開始(beginning)”、“中間(middle)”及“末尾(end)”分別指第一到第十日、第十一日到第二十日及第二十一日到該月的最後一日,起訖日期計算在內。

四>信用證與合同之間的關係:
1.就其性質而言,信用證與可能作為其開立基礎的銷售合同或其他合同是相互獨立的交易,即使信用證中含有對此類合同的任何援引,銀行也與該合同無關,且不受其約束。

因些,銀行關於承付、議付或履行信用證項下其他義務的承諾,不受申請人基於與開證行或與受益人之間的關係而產生的任何請求或抗辯的影響。

受益人在任何情況下不得利用銀行之間或申請人與開證行之間的合同關係。

2.開證行應勸阻申請人試圖將基礎合同、形式發票等文件作為信用證組成部分的做法。

五>單據與貨物、服務或履約行為的關係:
1.銀行處理的是單據,而不是單據可能涉及的貨物、服務或履約行為。只要單據符合信用證要求,不管貨物是否真假好壞等待。

六> 兌用方式、截止日和交單地點:
1.信用證必須規定可在其處兌用的銀行,或是否可在任一銀行兌用。規定在指定解行兌用的信用證同時也可以在開證行兌用。

2.信用證必須規定其是以即付款、延期付款,承兌還是議付的方式兌用。

3.信用證不得開成憑以申請人為付款人的匯票兌用。

4.信用證必須定一個交單的截止日。規定的承付或議付的截止日將被視為交單的截止日。

5.可在其處兌用信用證的銀行所在地即為交單地點。可在任一銀行兌用的信用證其交單地點為任一銀行所在地。除規定的交單地點外,開證行所在地也是交單地點。

6.除非如果信用證的截止日或最遲交單日適逢接受交單的銀行非因不可抗力原因而歇業,則載止日或最遲交單日,將順延至其重新開業的第一個銀行工作日。否則受益人或者代表受益人的交單應截止日當天或之前完成。

理解掌握並在實際業務中準確運用跟單信用證UPC600的好經驗

七> 下面這些動詞多和信用證單據條款配合使用,說明單據的內容,詞語的使用有細微差別,同時,條款不同,其“說明”的意義也稍有區別。

1.state: state 的基本含義是“陳述,說明,聲明”。 比如:
Beneficiaries' declaration stating that no child labor is involved in manufacturing of the products

受益人聲明,說明在生產本產品過程中沒有使用童工。

Benenficiaries' certificate stating that samples submitted are in accordance with the terms of the order.

受益人聲明,說明所提交的樣品和訂單條款向一致.

Certificate of origin stating the country of origin and certified by the chamber of commerce

產地證說明原產地國,同時須由商會證實。

2.stipulate: stipulate 具有“規定,訂明,保證”的含義。比如:按合約的條款規定;按合同要求等。

在作“訂明”’講時,“在約定中指出或安排”。在做“保證”講時,表示“在約定中保證或許諾(某物)”等。

Insurance policy or certificate in duplicate, endorsed in blank for 110PCT of the invoice value, expressly stipulating that claims are payable in Korea and it must inlcude:Institue Cargo Clause All Risks.

保險單/憑證一式兩份,空白背書,以發票全額的110%投保協會貨物條款一切險,並明示在韓國辦理賠付

3.evidence: evidence 的本意是“證明”,用 “證據”證明的意思。
evidence 還可以表示 “顯示”的意思,這時候,它具有 “明確清楚地指出;例證或證明”的意思。evidence 還有“證實”的含義。

Generalized Systems of Preferences certificate of origin GSP Form A, in original, issued by the competent authority, evidencing China as country of origin of goods and Austira as importing country.

普惠制產地證A正本,須由主管機構出具,證明中國為原產國,而奧地利為進口國。

4.attest: attest主要用於書面語體。

它具有“證明/證實”的含義。還具有“宣稱...為真實的”的含義,“肯定是確實的,真實的或真確的”的含義。

Certificate of origin issued in one original or certified by chamber of commerce and /or federation attesting that the goods are of China origin.

產地證正本一份由商會和/或協會出具或證實,證明貨物為中國原產。

5.specify: specify 表示 “說明”。

這裡的 “說明” 含有 “詳細說明,具體說明,詳列,逐一登記,列入清單”等意思。

Commerical invoice in 02/01 (original/copies), duly signed by issuer (agent commission, if any, must not be deducted), specifying all merchandies.
商業發票正本2份副本一份,由出單人簽署(代理人佣金,如有,不得扣除),詳細說明貨物狀況。

6.indicate: indicate 的本意是 “指出,顯示”,

作“表明”講時,其含義為“簡單扼要地說明或表明”

Commercial invoice in triplicate made out to Debarael S.L, duly signed, indicating complete container No.

商業發票一式三份,做成以“ Debarael S.L.為抬頭”,簽署並說明集裝箱號碼。

7.declare: 其本意是 “ 證明”,

做“聲明”講時具有“揭示/顯示”的含義。

The undersigned (the owner, agent, captain or company of the vessel) accordingly declares that the information provided above is correct and complete.

以下簽字人 (船東,船代,船長或船公司)因此聲明:上述所提供的信息正確完整。

8.certify: certify 的本意是 “ 證明”,這裡的 “證明” 具有 “證實/用事實證明”的含義。

另外,這個詞還可以做 “保證/確認”來講,含有“正式確認為真實,準確或真正的”等意思。

A beneficiary's certificate certifying that the amount of each drawing has been endoresed on the original credit.

受益人出具證明書一份,證明每次支取的金額已在原證上背書。

9. detail:

detail的本意為“詳述,細說”,含有 “清晰地說明”之意。

Fax advice from shipping agent detailing transshipment.

船代傳真件詳述有關轉船的情況。

10:Show;

show是通用詞,表示 “ 說明,顯示”之意。

Signed commercial invoice in four fold showing detailed description of goods.

簽署的商業發票一式四份,說明商品的詳細情況。

11.quote:

quote 作“引用,引證,複述” 講時表示 “重複或復錄他人的話語,通常確定出處”

PLS advice us by SWIFT Attn. FOREX DEPT. of all negotiations quoting our L/C No. name of applicants and value date.

請通過 SWIFT方式告知我行外匯交易部有關議付情況,議付時引述我行信用證號碼,申請人名稱及起息日

12.port-to-port Bill of Lading:

港至港提單海運提單一般就是指港至港已裝船提單,(port to port shipped on board marine bill of lading), 習慣簡稱海運提單。

13. Chamber of Commerce:

商會。凡來證要求須由商會出具的產地證書,可由中國國際貿易促進會 (CCPIT)代為出具,並在文本底端註明:CCPIT即為中國商會則可。

14. competent authortity:
主管當局。一般來說,為權利機關,比如中國進出口檢驗檢疫局等權威機關。

15.detailed packing list stating that goods have been packed as per standard export packing for middle eastern markets.
商品的包裝須符合中東市場的要求。

16.copy of courier receipt to accompany documents for negotiation

快件收據存根鬚隨附單證提交議付。在寄送快遞的時候可獲得收據,務必不能丟失。
17.certificate of inspection duly signed by Mr.XXXX(holding passport No. XXX)stating that all cargoes are inspected and approved.
檢驗證書由 XXX先生簽署(持有護照號碼為XXXX),說明全部貨物已經檢查併合格。

一般來說,商品的檢驗證書由主管機關出具,但也有信用證要求檢驗證書由某某人來出具。

一般來說,將其視為信用證中的軟條款,但是從信用證務實的發展來看,有越來越多的此類條款出現在信用證實務中,可以靈活掌握,但是應注意期風險的存在。

因為一點進口商國內的市場變化對進口商不利,進口商就可能不派檢驗人員來檢驗,或者派來檢驗人員以極其嚴格的苛刻的要求使你的產品不合格而不出合格證書。

所以,如果能說服客戶修改這個軟條款是最好的選擇。

18.all documents including bills of lading must not be dated prior to this letter of credit.

所有單證包括提單的出具日期不得早於本信用證的開立日期。按照信用證製做單證時,需注意本條款對單證具體時間的規定。
19 .on deck cargo.

艙面貨物。

艙面貨物一般來說不安全。所以,有的信用證列有限制條款。

20. to be couriered.

使用快件方式的籠統表述。


分享到:


相關文章: