《我的英雄學院》辱華!這部作品根本不配用“英雄”這個詞

漫畫之神手冢治虫曾經說過:無論是多麼痛烈、重大的問題,想以漫畫的形式來控訴,這都沒有問題。但唯獨基本的人權,是創作者無論如何都不能拿來挪揄的。

簡而言之就是不能拿戰爭或是災難的犧牲者開玩笑、不能對某些特定的職業表現出輕蔑、不能拿民族、國民或大眾開玩笑。無論創作什麼樣的作品,都必須遵循這三個準則,這是必須要絕對死守的原則!


《我的英雄學院》辱華!這部作品根本不配用“英雄”這個詞


然而堀越耕平創作的《我的英雄學院》卻違背了這一原則!漫畫最新一話,堀越耕平居然把做人體實驗的博士反派的名字命名為“丸太(まるた)”,而「まるた」是侵華日軍“七三一”細菌部隊對那些接受人體實驗的受害者的侮辱性稱呼,在日語中意為“圓木”,就是一根根可以被任意劈砍、丟棄和焚燒的木頭,引申意思為“試驗品”。


《我的英雄學院》辱華!這部作品根本不配用“英雄”這個詞


第二次世界大戰期間,七三一部隊利用活人進行細菌實驗,對象主要是中國人和少數蘇聯俘虜。這個部隊致力於研發各種細菌武器,而“圓木”更是遭受到慘無人道的對待,在他們眼中,圓木被用來注射、感染、炸傷、打活人靶等都是理所當然,簡直有違人道!


《我的英雄學院》辱華!這部作品根本不配用“英雄”這個詞


也許有人會說叫丸太的人那麼多,為什麼就說我的英雄學園辱華?一般來說可能會是同音,但丸太明明可以標註為“がんた”,這個發音也沒有問題,可是堀越耕平偏偏特意標註為“まるた”,專指七三一時期的那個詞,完全石錘!下面這張圖是《死囚樂園》的主角五十嵐丸太的日文翻譯,用的是“がんた”,而不是“まるた”!


《我的英雄學院》辱華!這部作品根本不配用“英雄”這個詞


而且這個角色的姓氏“志賀”也是指志賀氏菌,可引起痢疾。當年七三一部隊使用志賀菌用於“圓木”人體實驗,簡直用心險惡!姓氏和名字都有關聯,角色設定也是一個搞人體試驗的反派,巧合太多了,明顯就是故意的!


對此JUMP編輯部官推發出聲明稱:對於《我的英雄學院》中角色名字讓人聯想到歷史,作者堀越耕平和編輯部並無隱射歷史的意圖,我們決定在漫畫收錄時更改人物的名字! 在這之後,堀越耕平也發表聲明稱:取名的時候並沒有包含那樣的意圖,我們非常重視這個指正,以後會更換名字!我只想說呵呵!兩份聲明裡面沒有一句道歉的話語,毫無誠意可言!


《我的英雄學院》辱華!這部作品根本不配用“英雄”這個詞

《我的英雄學院》辱華!這部作品根本不配用“英雄”這個詞


也許有人還會說太小題大做了,為什麼我們如此反對堀越耕平用“まるた”做反派的名字?用一位網友的話說:因為我知道,這三個音節下埋的是中國同胞的血,逝者的眼睛正在天上看著我。我的良心正譴責我:你不可以忘記那些同胞們所經受的苦難!


我非常同意推特上一位韓國人的言論:我不認為所有的創作者都需要政治正確並且通曉歷史,但是我認為一個講述關於“英雄”和“正義”的作者,至少要清楚什麼是對什麼是錯。如果所創造的世界會傷害人,綠谷出久何以成為真正的英雄?


《我的英雄學院》辱華!這部作品根本不配用“英雄”這個詞


《我的英雄學院》根本不配用“英雄”這個詞!即使更換名字我也不會再看這部作品了!真的垃圾!


分享到:


相關文章: