茫崖
朗誦:勞月
茫崖,陌生的地名,
有如擱淺的海龜,
經歷海水的漲潮和退潮,
被遺忘在沙灘。
茫崖——現實對未來的
迷惑,鐫刻黃土對水的眷念,
一段獨自站立的秘史。
偶然的過客
佇立湖畔,端詳
細軟的時間如何從水中慢慢
滲出,又倏忽消失……
從烏魯木齊到青海,
一抔黃土模仿水的形式,
艱難地流動、挪移,
駐足。
以海為名的一座高原,
乾旱是它的宿命。
丹霞山的激情把寂寞
像石塊一樣扔出去,
去而復返,碎作風沙,
遮蔽屋頂的破舊。
選自《青海組詩》
作於2009年8月28日
汪劍釗,詩人、翻譯家、評論家。1963年10月出生於浙江省湖州市。中國現當代文學專業博士。現為北京外國語大學外國文學研究所教授、博士生導師。出版有著譯《中俄文字之交》《二十世紀中國的現代主義詩歌》《阿赫瑪託娃傳》《詩歌的烏鴉時代》《比永遠多一秒》《汪劍釗詩選》《俄羅斯黃金時代詩選》《俄羅斯白銀時代詩選》《黃金在天空舞蹈——曼傑什坦姆詩全集》、《茨維塔耶娃詩集》、《沒有主人公的敘事詩——阿赫瑪託娃詩選》等數十種。
勞月簡評:
沒有到過茫崖,也沒聽說過茫崖,只是從詩人口中認識了茫崖,便喜歡上了這個地方。常說滄海桑田,卻只有在西部荒原上,在茫崖這樣的地方,才能真正感受“黃土對水的眷念”。作為一個南方人,我總眷念戈壁沙漠的蒼茫。因為只有在廣袤浩瀚的戈壁沙漠上,你才能體會溼潤的真正意義。
相關閱讀:
閱讀更多 勞月夜聊 的文章