這個週末我們可能會看到“雪月”。這是什麼意思

這個週末我們可能會看到“雪月”。這是什麼意思

A full snow moon will be visible in the sky this weekend, but experts disagree about whether or not it's a supermoon.

本週末天空中將可見一輪滿月,但專家們對這是否是超級月亮意見不一。

It will be one of the biggest full moons this year, since the Moon is nearing the closest point to Earth in its orbit.

這將是今年最大的滿月之一,因為月球正在接近其軌道上離地球最近的點。

But there's no official definition for a supermoon.

但是對於超級月亮還沒有官方的定義。

Astrologer Richard Nolle, who coined the term, and TimeandDate.com say that this is not a supermoon.

創造這個詞的占星家Richard Nolle和TimeandDate.com說這不是超級月亮。

Astronomer Fred Espenak disagrees, however.

然而,天文學家Fred Espenak不同意這一觀點。

A snow moon is simply the name for the full moon that falls in the month of February.

雪月只是二月的滿月的名字而已。

This particular snow moon will hang in the sky Friday evening through Monday morning, though it will appear largest at 02.33 ET (07.33 UTC).

這個特殊的雪月將在週五晚上到週一早上懸掛在天空中,儘管它將在東部時間02.33(07.33UTC)出現最大。

Across North America and Europe, people have used full moons to track months and seasons for thousands of years, naming each one based on the seasonal changes it indicates.

在北美和歐洲,幾千年來人們一直使用滿月來追蹤月份和季節,根據它所顯示的季節變化為每個月命名。

The names assigned to full moons are often attributed to the native Algonquian peoples, who share a family of languages and originate from the area that today ranges from New England as far west as Lake Superior.

滿月的名字通常被歸因於當地的阿爾岡琴人,他們有共同的語系,起源於今天從新英格蘭向西到蘇必利爾湖的地區。

Colonial settlers across North America adopted their own version of the indigenous names, according to The Old Farmer's Almanac.

根據“老農民年鑑”,北美各地的殖民定居者採用了他們自己版本的土著名字。

Different languages and cultures characterized the Moon differently, sometimes based on agricultural cycles, sometimes on natural phenomena.

不同的語言和文化有不同的特點,有時基於農業循環,有時基於自然現象。

Here are some of the many names assigned to full moons throughout the year.

以下是全年分配給滿月的許多名稱中的一些。

Supermoons occur is when the Moon is at perigee - its closest point to Earth.

當月球處於近地點-它離地球最近的點時,就會出現超級月亮。

They can cause stronger ocean tides and weather events.

它們可以引起更強的海洋潮汐和天氣事件。

Micromoons are the opposite, occurring at apogee - when the Moon is furthest from Earth.

微月則相反,發生在遠地點-當月球離地球最遠的時候。

They can reduce the variation in spring tides by 2 inches (5 centimetres).

它們可以將大潮的變化減少2英寸(5釐米)。


分享到:


相關文章: