这个周末我们可能会看到“雪月”。这是什么意思

这个周末我们可能会看到“雪月”。这是什么意思

A full snow moon will be visible in the sky this weekend, but experts disagree about whether or not it's a supermoon.

本周末天空中将可见一轮满月,但专家们对这是否是超级月亮意见不一。

It will be one of the biggest full moons this year, since the Moon is nearing the closest point to Earth in its orbit.

这将是今年最大的满月之一,因为月球正在接近其轨道上离地球最近的点。

But there's no official definition for a supermoon.

但是对于超级月亮还没有官方的定义。

Astrologer Richard Nolle, who coined the term, and TimeandDate.com say that this is not a supermoon.

创造这个词的占星家Richard Nolle和TimeandDate.com说这不是超级月亮。

Astronomer Fred Espenak disagrees, however.

然而,天文学家Fred Espenak不同意这一观点。

A snow moon is simply the name for the full moon that falls in the month of February.

雪月只是二月的满月的名字而已。

This particular snow moon will hang in the sky Friday evening through Monday morning, though it will appear largest at 02.33 ET (07.33 UTC).

这个特殊的雪月将在周五晚上到周一早上悬挂在天空中,尽管它将在东部时间02.33(07.33UTC)出现最大。

Across North America and Europe, people have used full moons to track months and seasons for thousands of years, naming each one based on the seasonal changes it indicates.

在北美和欧洲,几千年来人们一直使用满月来追踪月份和季节,根据它所显示的季节变化为每个月命名。

The names assigned to full moons are often attributed to the native Algonquian peoples, who share a family of languages and originate from the area that today ranges from New England as far west as Lake Superior.

满月的名字通常被归因于当地的阿尔冈琴人,他们有共同的语系,起源于今天从新英格兰向西到苏必利尔湖的地区。

Colonial settlers across North America adopted their own version of the indigenous names, according to The Old Farmer's Almanac.

根据“老农民年鉴”,北美各地的殖民定居者采用了他们自己版本的土著名字。

Different languages and cultures characterized the Moon differently, sometimes based on agricultural cycles, sometimes on natural phenomena.

不同的语言和文化有不同的特点,有时基于农业循环,有时基于自然现象。

Here are some of the many names assigned to full moons throughout the year.

以下是全年分配给满月的许多名称中的一些。

Supermoons occur is when the Moon is at perigee - its closest point to Earth.

当月球处于近地点-它离地球最近的点时,就会出现超级月亮。

They can cause stronger ocean tides and weather events.

它们可以引起更强的海洋潮汐和天气事件。

Micromoons are the opposite, occurring at apogee - when the Moon is furthest from Earth.

微月则相反,发生在远地点-当月球离地球最远的时候。

They can reduce the variation in spring tides by 2 inches (5 centimetres).

它们可以将大潮的变化减少2英寸(5厘米)。


分享到:


相關文章: