為什麼有些人願意看國內小說,而不願意看國外小說?

李翔


為什麼有些人願意看國內小說,而不願意看國外小說?

1.風土人情、價值觀的差異使人很難產生代入感

小說與其他的文學作品不同,它篇幅較長,展現的東西很多,如果不能產生代入感,就很難讀得下去。比如我們讀《西遊記》,我們常常會不自覺的想象自己是孫悟空,上天入地,降妖除魔;我們讀《天龍八部》,也會把自己當作是蕭峰、段譽,和他們一起經歷悲歡離合,愛恨情仇。我們容易帶入這些國內小說中的角色,是因為它描述的風土人情是我們所熟悉的,它闡述的價值觀是我們所接受的。反過來,比如我們讀一些英國中世紀的小說,它們描述的生活離我們很遠,闡述的價值觀也很難令我們接受,所以我們就很難把自己帶入某個貴族、騎士的角色,也就很難看得下去了。

2.翻譯過來的小說以名著居多,很難產生閱讀快感

因為語言的差異,絕大多數國人不可能去讀沒有翻譯成國語的小說,就像離開了字幕我們就沒法看美劇、英劇、日韓劇一樣。既然需要翻譯,那麼必定是有選擇的。以小說而言,翻譯過來的大多是一些經典名著。如《基督山伯爵》《魯濱遜漂流記》《簡·愛》《戰爭與和平》等等,這些名著的特點和中國的名著小說一樣,文學性很強,趣味性不足,和通俗小說恰好相反。除了真正愛好文學的人,其他人讀起名著來很難產生閱讀快感,達不到消遣的目的,所以這些人寧可看金庸、古龍武俠小說,或者探案、獵奇之類的國內小說,也不願意去讀國外的一些名著。

3.每個人都有自己的喜好

蘿蔔青菜,各有所愛。有些人愛吃素,有些人無肉不歡;有些熱愛聽鋼琴曲,有些人愛聽淒涼的二胡聲;大多數人都愛花的芳香,但海上也有逐臭之夫;有些人愛看權謀宮鬥,有些人愛看家長裡短……每個人都有自己的喜好,沒有辦法解釋,也不需要解釋,這才是真正的原因所在。


磊落故人


這裡面其實就是愛好的問題。

為什麼會產生這種意識?原因就是外國小說的人名字較為繁瑣,一大長串,記不住,看後面就記不住前面的人物名字,還要翻閱查找這個人是前面誰的家人?誰的朋友?有意無意的就讓人不那麼喜歡了。

其實,人名的問題只是一種障礙,風土民情,與咱們不大相同,國外的小說地名也是和人名字差不多的繁瑣,字很多。有的翻譯小說為了吸引讀者,專門印製了書中主要人物的名字作為書籤,隨書贈送,就是為了讓讀者方便閱讀。

抽時間看看外國名著,領略一下別國的風土民情,社會進步的表現,對自己還是有益的。



尹小川


國內小說更符合自己的觀念,可以產生共鳴

本身我們是一個歷史非常豐富的國家,國內小說也是比比皆是,讀國內的小說更能體會小說中的描繪,更能體會當事人的感情。文化的同根同源讓我們對自己的文化的理解大同小異,所以就具有很強的親切感。

國外小說天然的距離感

一說讀國外的小說,可能心理上就有排斥,心理上的排斥增加了閱讀的距離感,距離感又減少了閱讀的樂趣,久而久之更加不願意閱讀國外小說了。

不排除部分小說是由於翻譯的問題

我們在選擇國外小說時,不同的翻譯對閱讀的影響很大。翻譯水平的高低直接影響到讀者對於譯本的理解。有些時候並不是外國小說水平不高,而是翻譯人員的水平有待提高。


其實說了這麼多,我還是認為,什麼書都應該讀一讀。就像我們平常吃飯一樣,主食、蔬菜、肉類、水果、湯等等什麼都吃點,我們才能更健康。讀書也一樣,國內的、國外的都讀點,我們的大腦才能更健康。

一家之言,如有不同意見,歡迎批評指正。


雙擊劉遛溜


我就不願意看國外小說,願意看國內小說。國情不同,產生不了共情。

小說寫到人心裡去,和讀者產生共鳴,人就會願意看。比如《紅樓夢》我們有自己喜歡的人物,她和我們有很多的相似性,我喜歡林黛玉,體會到她的不得已,人在屋簷下不得不低頭的無奈,小心謹慎的生活。也有她單純可愛的一面,就像十幾歲的自己。可是國外的小說,比如“意識流派”我理解不了,看不明白,說白了喜歡平實的生活,比如《平凡的世界》也會走進人的內心。

俗話說:“藝術來源於生活又高於生活”,國內小說和我的生活更貼近一些,我喜歡國內小說。


暖暖的馬老師


首先,歪果仁的三觀和我們不太一樣。

其次,外國小說手法往往先鋒前衛,讓我們感到不適不懂。

如《尤利西斯》的意識流,如《變形記》的荒誕與象徵,如《百年孤獨》的魔幻現實主義……

第三,翻譯語言讓我們不適。

其實,有些東西是無法翻譯的,就像我們的詩詞無法翻譯,歪果仁的文學、文化、語言也有無法翻譯的東西。


大悔憶智冰


翻譯的問題。國外的小說有時在翻譯上沒有高質量的表達,因而阻礙了國人的閱讀。而國內的小說在語言上不存在什麼理解上的障礙。所以,可能喜愛的多一些。實際上,許多外國小說也很不錯。正所謂開卷有益,多看點外國的小說,無論從思維上,還是道德修養上,都會開拓視野,受到教育,有更大的提高。


天地一沙鷗5433563


前幾天看了百年孤獨開頭就看不下去了,有種飯裡混了沙子的感覺,不能很順暢地讀下去


漠中洲


小說還是咱們國內的好,中國有5000年曆史,有寫不完的故事,只要作者有創意,我還是喜歡咱們國內小說


星星火力


國外的看不懂,英文也沒那麼好,


牛哥常識論天下


因為文化不同,導致理解就不一樣,產生不了共鳴,從而沒有讀下去的興趣。


分享到:


相關文章: