「龍騰網」美國國情繫列 之 美國各州給人的刻板印象(完結)

正文翻譯
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:yzy86 轉載請註明出處


「龍騰網」美國國情繫列 之 美國各州給人的刻板印象(完結)


Americans of Reddit, what''''s a common stereotype of the different states and is it true?
想問問上紅迪網的美國人,各州常見的刻板印象都是怎樣的?它們是否屬實?

評論翻譯
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:yzy86 轉載請註明出處
1、The weather in Texas is unpredictable. It can literally go from Seattle to Sahara in 5 minutes.
得克薩斯州的天氣是無法預測的。只消5分鐘就能從西雅圖走進撒哈拉,完全沒有誇張。
(回覆1)My favorite was at a BBQ on Christmas Day. Was a nice 85 degrees and sunny. Suddenly, a strong breeze comes through and we go inside. Step back out 20 minutes later to check the grill and it''''s 38 degrees.
我最喜歡的一件事發生在聖誕節那天的燒烤趴。那天的溫度是華氏85度(攝氏29.4度),陽光明媚很舒爽。突然之間,一陣強風襲來,於是我們都回到了室內。二十分鐘以後我們回去查看那烤架,發現只有華氏38度(攝氏3.5度)了。
2、Illinois. You''''re either from Chicago or southern IL. No one from Chicagoland area will say they''''re from IL- they''''re from Chicago. People living in the city of Chicago look down on the people living in the surrounding burbs who say they''''re from Chicago.
伊利諾伊州只分兩個地方:芝加哥和南伊利諾伊。大芝加哥地區的人絕不會說自己來自伊利諾伊,都說自己是芝加哥人。住在芝加哥城裡的人看不起周邊郊區那些自稱是芝加哥人的人。
everything is measured in time to/from downtown
一切地點都以距離市中心的時間來計量
the winters do suck here
這裡的冬季確實很難熬。

「龍騰網」美國國情繫列 之 美國各州給人的刻板印象(完結)


4、Tennessee has a lot of backwoods rednecks. It''''s true, and they love guns.
田納西人有很多愚昧落後的紅脖子。這是真的,而且他們可喜歡槍了。
(回覆1)more churches than human population in many areas
在很多地方,教堂比人口數還多。
(回覆2)And in the cities, the only thing they have as much as churches are Starbuck''''s locations.
而且在他們的那些城市裡,唯一和教堂一樣多的就是星巴克。
(回覆3)I''''ve got relatives in Bolivar and Toone. They definetly live up to that stereotype.
我有親戚在玻利瓦爾和圖恩。他們絕對吻合這種刻板印象。
(回覆4)If you can hear banjo music then you’ve gone too far East.
如果你開始聽到班卓音樂了,那麼你就往東走得太遠了
(譯註:班卓琴(banjo),又稱斑鳩琴或五絃琴,是美國非洲裔奴隸在幾種非洲樂器的基礎上發展而來的,它上部形似吉他,下部形似鈴鼓,現今的班卓琴有4弦和6弦等;班卓琴以往在傳統非裔美國人音樂和19世紀的巡遊演出(minstrel show)出現,今日多用作彈奏鄉村音樂和藍草音樂)
(回覆5)Our spirit week in highschool also had a drive tractors to school day.
我們高中裡的精神周裡,也有開拖拉機上學日。
(譯註:精神周(spirit week)為北美流行的校園文化,一週五天舉辦有趣的主題活動,反映自由奔放的校園精神)
(回覆6) And everyone in the small towns in TN are related somehow.


而且田納西那些小鎮裡的人,不知何故彼此都是親戚。
(回覆7)...and that god awful bright orange. It is everywhere, bleh.
…還有那天殺的亮橙色。到處都是它們。

「龍騰網」美國國情繫列 之 美國各州給人的刻板印象(完結)


(譯註:田納西產(橙色)南瓜,有斯莫基山的黃葉,田納西州大學的logo和若干橄欖球隊服均為橙色)
(回覆8)It’s not that orange you can sit with. It’s that puke inside of a pumpkin orange.
這還不是那種你可以忍受的橙色,而是那種吐在南瓜裡嘔吐物的那種橙色。


5、Iowa - Idiots Out Wandering Around We actually have the highest literacy rate in the nation and everyone who''''s been always comments on how nice Iowans are. Sure, we''''ve got corn and soybean fields as far as the eye can see, but when you find a person, they''''re quite nice!
愛荷華,各種白痴在外遊蕩之地。事實上,我們有著全國最高的識字率,而且所有人一直都在評論說愛荷華人有多和善。當然了,我們在目視所及之處會有玉米地和大豆地,不過,如果你找到一個人,他們會相當和善!
(回覆1)Also has highest average college admissions test scores.
而且,在大學入學考試中得到的平均分也是最高的。
(回覆2)We ARE nice and I didn''''t grow up on a fucking farm
我們很和善,而且我可不是在該死的農場里長大的。
6、Montana here.
蒙大拿人在此。

「龍騰網」美國國情繫列 之 美國各州給人的刻板印象(完結)


10、As a New Hampshirite, we are weary when we see a Massachusetts license plate, especially on the interstate. A lot of NH people nickname them "massholes" because of their (often) terrible driving...
作為一個新罕布什爾人,每當看到馬薩諸塞州的車牌,我們都會很厭煩,在州際公路上尤其如此。由於他們(通常)很稀爛的駕駛技術,很多新罕布什爾人給他們起了“massholes(馬薩混球)”的諢號。
(譯註:諧音梗,masshole音近asshole)
11、Minnesota. Its winter half the year here. We have our "Minnesota Nice" which really means we would much rather let you have your dignity than tell you how much you suck to your face. It allows for a much more comfortable society when you can all pretend to get along at least.
我是明尼蘇達人。這裡的冬季會持續半年之久。我們有一種“明尼蘇達式親和”,其要義在於,我們更希望能照顧到你的自尊,而不是當面告訴你你有多渣。至少如果人們都能假裝一團和氣,那就有可能出現一個舒適得多的社會了。
12、I live in Arizona and people think cowboys and saguaro cacti.
This is correct.
我住在亞利桑那州,而人們會想到的是牛仔和樹形仙人掌。
這是屬實的。
(回覆1)Don''''t forget the melting roads in the summer!
別忘了夏天時融化的路面。
13、California: We hella say hella.
加州:我們很多人都習慣說hella。
(譯註:hella=hell of,意為“很多”)
(回覆1)Only NorCal.
只有北加州是如此。
(回覆2)And, like, some of us will say, like, a lot of times. Or at least Bay Area California teens will say things like that.
還有“like”,我們有一部分人會經常把“like”掛在嘴上。至少,加州灣區的青少年是會說這些詞的。


(回覆3)And when you say "The City" in California, Californians know you mean Frisco.
而當你在加州說“The City(那個城市)”時,加州人就會明白你指的是舊金山。
14、People in Oklahoma are tornado freaks, and love violent weather (just not when it actually wrecks stuff).
Story checks out.
俄克拉荷馬人都是酷愛龍捲風的怪人,而且喜歡猛烈兇險的天氣(只是,當這種天氣造成了實際破壞時就不會喜歡了)。
該說法是屬實的。
(譯註:美國經典災難片《龍捲風》(1996年)拉開了美國特效災難大片的時代,片中科學家毫不惜命地追蹤龍捲風的故事,發生地正是俄克拉荷馬州)

「龍騰網」美國國情繫列 之 美國各州給人的刻板印象(完結)


(回覆1)I grew up in Minnesota and always found a lot of the Chicagoans I have met to be sort of stuck-up about being from the big city. They think Chicago is the center of the god damn world and that there is nothing in the Midwest besides Chicago. I dated a guy who lived in one of the suburbs out by O''''Hare, and the first time I met his family his dad pronounced Minneapolis as "Minne-a-na-polis" and asked if there were moose in my backyard (I had told him I lived in the suburbs of Minneapolis).
我在明尼蘇達州長大,在我碰到過的芝加哥人中,總會發現很多人帶著點來自大城市的清高。他們覺得芝加哥是全世界的中心,還覺得在中西部除了芝加哥什麼也沒有。和我約會過的一個男人住在奧黑爾外圍其中一個郊區裡,而在我第一次見他家人的時候,他父親居然把“明尼阿波利斯(Minneapolis)”念成了“明尼-阿-那-波利斯”,還問我我的後院有沒有駝鹿出沒(我告訴過他我住在明尼阿波利斯的郊區)。
(譯註:奧黑爾為奧黑爾國際機場所在地,位於芝加哥市中心西北27公里)
16、The best Hatch green and red chilli are grown only in New Mexico. New Mexicans also prefer green over red.
品質最好的綠辣椒和紅辣椒只有新墨西哥州能出產。而且新墨西哥人偏愛綠辣椒而不是紅辣椒。
17、New Yorkers don’t care about you, they just want to get to work on time. Everyone is busy.
紐約人根本不會鳥你,他們只希望能準時去上班。每個人都挺忙。
18、It’s true that we drink a lot here in Louisiana. But we’re not all swamp people who wrestle gators for fun.
我們路易斯安那人會喝很多酒,這個是屬實的。但我們並不都是會為了好玩就去和短吻鱷搏擊的沼澤之民。
19、There''''s a stereotype of Missouri being nothing but farmland. There actually is a lot of farmland, but we have two major cities (Kansas City and St. Louis), several smaller metro areas that aren''''t rural at all (Springfield, Columbia, Joplin, et cetera), and the Ozarks (which are obviously rural, but not farmland-rural).
有一個對密蘇里州的刻板印象,說是這裡除了農田一無所有。這裡確實有很多農地,但我們有兩大城市(堪薩斯城和聖路易斯),還有若干個小一些的都會區一點也沒有村氣(斯普林菲爾德,哥倫比亞,喬普林等等),還有奧扎克地區(這裡顯然屬於鄉村,但不是那種全是農地的鄉村)。


20、California-We''''re all either famous or know someone famous, it never rains, the beach is everywhere, and we all surf.
Edit-It''''s hella true bro.
加州:我們這兒的所有人就算自己不是名人,也認識某個名人,這裡從不下雨,到處都是海灘,而且我們都會玩衝浪。
補充:這種說法太TM真實了,各位。
(譯註:hella為加州很多人的常用詞)
21、People in Kentucky have sex with their cousins and drink Mt. Dew religiously. I''''ll leave it up to you which one is true lmao.
肯塔基人會上他們的表妹,還會著了魔似地喝Mt. Dew。至於哪個是真的,我且就留給你們去發現吧啊哈哈哈

「龍騰網」美國國情繫列 之 美國各州給人的刻板印象(完結)


(譯註:Mt.Dew全稱Mountain Dew,為百事可樂公司旗下的軟飲料品牌)
22、Live in Massachusetts and am a proud New Englander. And yes, we are obsessed with our coffee
我在馬薩諸塞州生活,而且我為我是新英格蘭人而自豪。而且是的,我們痴迷於我們這兒的咖啡。
(譯註:新英格蘭位於美國大陸東北角、瀕臨大西洋,包括緬因、佛蒙特、新罕布什爾、馬薩諸塞,羅得島、康涅狄格六州,該地區最大城市以及經濟文化中心為馬薩諸塞州的波士頓)
23、California, can''''t drive in the rain.
加州,一下雨就不會開車了。
(回覆1)There''''s WATER falling out of the SKY. Stop driving and pay attention to this thing that I''''ve never seen before!
那裡真的存在傾盆大雨這種東西。我會停下車,然後用心觀看這種我從未見過的盛景!
(回覆2)Curse of the Southwest, I think. Arizona has that problem too. I imagine Nevada would as well, if anyone actually lived there.
我以為,這是西南地區的詛咒。亞利桑那也存在這個問題。我能想象內華達州也會如此,如果真有人住在那裡的話。

「龍騰網」美國國情繫列 之 美國各州給人的刻板印象(完結)


No one I know in LA hates SF. I wouldn''''t want to live there for a number of reasons that mostly are not SF''''s fault, but I like visiting and it''''s a cool city. Most of my friends feel the same way. LA and SF are pretty damn close culturally, regardless of what you''''re seeing here. LA and SF have a fuckton more in common than either do to what''''s in between the two.
我認識的那些洛杉磯人裡,沒人憎恨舊金山。我不想生活在舊金山是有一系列原因的,大部分都不能歸咎到舊金山本身,但我還挺喜歡過來造訪的,而且這是一座很酷的城市。我的大部分朋友也有同感。如果不考慮你在這裡的所見所聞,洛杉磯和舊金山在文化上是相當接近的。洛杉磯和舊金山之間的共同點,遠比它們中任一和位於這兩城之間的某個地方的共同點要多。
29、Los Angeles = Vans. Everybody you see is wearing a pair of vans.
洛杉磯=滑板鞋。你看到的每個人都穿著一雙滑板鞋。
30、Nevada: prostitution, gambling, recreational weed. All legal, all taxed, all good.
內華達州:賣淫、博彩、為了消遣而抽大麻。全是合法的,全是上過稅的,全都是沒問題的。
31、snakes are everywhere in Louisiana
路易斯安那州:到處都是蛇。
32、chicago is shitted on by everyone in the rest of illinois.
芝加哥被除他們以外的所有伊利諾伊人嘲諷。


分享到:


相關文章: