一週不吃糖,會怎麼樣呢?(中德雙語)

Mein sehr guter Freund und Bandkollege, der 100kg wiegt, ging vor einigen Wochen auf die 0-carb Diät, das bedeutet keinen Zucker und keine Kohlenhydrate. Dafür darf er so viel Fleisch und Fett, Eiweiß, egal was essen.

我非常好的朋友和樂隊成員,體重達100公斤,幾周前進行零碳水化合物節食,這意味著沒有糖也沒有碳水化合物。但他可以放心吃肉、脂肪、雞蛋蛋白。

Ich habe ihm gesagt, dass das schwachsinnig klingt. Fett hat viel mehr Brennwert als Zucker. Aber er ist auch ein Zucker-Junkie gewesen. Pro Kaffee drei Löffel Zucker, und er trank meist 6 Kaffee pro Tag. Am schwierigsten ist es Kohlenhydrate wegzulassen: Kein Brot, kein Reis, keine Nudeln, auch kein Bier. Das ist für einen Deutschen schon eine Herausforderung. Aber für ihn bedeutete das jede Menge Fleisch, Eier, Gemüse... ich kann nur sagen, dass ich mehr als skeptisch war.

我告訴他,這聽起來很愚蠢,脂肪的熱量比糖高得多。不過他吃糖上癮。每杯咖啡三匙糖,通常每天要喝六杯咖啡。最困難的是不吃碳水化合物:沒有面包、米飯、麵條,也沒有啤酒。對於德國人來說,這已經是一個挑戰。不過對他來說,這意味著很多肉、蛋、蔬菜……我只能說我一點都不相信。

一週不吃糖,會怎麼樣呢?(中德雙語)

“Es gibt keine Diät, die funktioniert, das ist doch heute mittlerweile klar. Alles Lüge, damit dir irgendwelche geldgierigen Gesundheitsgurus ihre überteuerten Produkte anbieten können”, habe ich ihm gesagt. Vor allem sagte mein Kumpel, dass er nach wie vor soviel essen dürfe wie er wolle. Ich konnte da nur abwarten und wollte ihm beim “scheitern” zusehen, um dann nach ein paar Wochen sagen zu können, dass ich von Anfang an recht gehabt habe.

“減肥食品都沒用,現在大家都知道。這都是謊言,就是某些貪婪的健康專家為了給你賣他們超貴的產品。”我對他說。我的好友說,最重要的是他仍然可以隨意吃。我只能等著,看他“失敗”,這樣幾周後我就可以對他說,我一開始就是正確的。

Und dann? Und dann hat er das Programm einfach konsequent durchgezogen: Null Zucker, viel Salat mit einer Menge Olivenöl drauf (er hat pro Woche 1l Olivenöl konsumiert), Eier, Fleisch - Biofleisch wohlgemerkt, das machte die “Diät” nicht gerade billig.

然後呢?然後,他只是簡單地堅持他的減肥食譜:無糖,很多沙拉和橄欖油(他每週消耗1升橄欖油),雞蛋、肉類——還是有機肉,減肥真不便宜。

一週不吃糖,會怎麼樣呢?(中德雙語)

Nach 3 Wochen fiel mir bei unserer Probe auf, dass er im Gesicht schlanker wurde. Und jetzt nach 2 Monaten hat er 10 kg abgenommen.

3周後,排練時我注意到他的臉瘦了。到現在兩個月,他已經減了10公斤。

Ich kann es, ehrlich gesagt, bis heute noch nicht ganz fassen, aber ich kann verbürgen, dass ich es mit eigenen Augen miterlebe (es ist noch immer bei ihm im Gange, er will auf 85–83 kg runter), wie jemand mit einer Null-Zucker, Null-Kohlenhydrate Diät, ohne hungern zu müssen, abgenommen hat.

老實說,我今天還不太明白,但是我可以保證,這都是我親眼所見(他還在繼續,他想減到85-83公斤),無糖、零碳水化合物,不必餓死還減肥了。


分享到:


相關文章: