你覺得未來的世界通用文字會是中文嗎?為什麼?

吳山野士


不會

通用代表普及率高,難度越高則普及率越低,像中文漢字這種象形文字,蘊含著太多中國的文化在其中,不是誰學了文字就能立刻開始應用的。

韓國世宗大王,為了解決因為漢字太難而文盲率高的問題,發明了現在的韓語,用代表聲音的字符拼在一起傳達意思。這便是為了普及和通用而降低文字難度的歷史案例。所以中文不會成為世界通用文字,讓我們一起曲高和寡吧。


韓國818


中文成為世界通用語言是有可能的。

中文有很大的優勢,是別的語言不具備的。漢字是表意的,字意經過數千年不會變,再經過幾千年還不會變,有利於文化的傳承。比較重要的文化典籍和資料文本用中文寫,可以幾千年持續保存。幾千年後的人還能看懂。但拉丁語系的文字是表音的,口音會變化,口音經過二三百年就會變化,文字就會變化,以前的典籍資料都需要重新翻譯一遍,不然就看不懂,這就很麻煩,不方便。辜鴻銘當年在船上面對一個傲慢的英國紳士,說了一通古拉丁語,英國紳士聽蒙了,完全聽不懂。這就是因為口音變化了,過幾百年文字就變化了。

目前聯合會的四種官方語言中就有中文。很多重要文件也都是四種語言同時保存的。

現在中國成為全球第二大經濟體,世界各國與中國貿易,並且交往越來越密切,各國相關部門、機構、企業、團體都需要掌握中文。中國這些年富裕,出國旅遊人數比較多,很多旅遊地的商家都能熟練使用中文。

中國是人口大國,佔世界四分之一的人口,母語是漢語的人口占的比重很大。另外,亞洲多個國家兩千年以來都學習中華文化,是中華文化圈的組成部分,語言裡面漢語成分很高,學習起來比較容易。所以漢語成為世界通用語言,有很好的條件。


淨安齋


您好!我是國家高級導遊、也是出境領隊珍珠

很高興回答您的問題,關於這個問題,從以下幾點回答:

第一:中文目前還不是通用的文字,但有希望以後成為世界的通用文字,為什麼呢?請您耐心往下看···

第二:我是國際出境領隊,親身體會我們現在出國到各國的機場,有很多國際機場播音、航班信息顯示都有體現中文,這說明中文已經漸漸在國外普及了。

第三:很多國外留學生到中國學習漢語,然後還在各大網絡平臺上通過英漢互譯的方式交流學習,這也是一種很大的進步。

第四:我們現在在國外的旅遊景點,酒店、便利店、商場,大部分都有中文標示,也有會說中文的工作人員,目前東南亞國家旅遊,基本上溝通無阻。

第五:我們中國的美食,重慶、四川、雲南、貴州的美食(火鍋、衛龍辣條、老乾媽····等),已經深深吸引了很多國外友人,潛移默化中也在學習中國文字。

第六:美食領域創作者李子柒,在國外擁有非常多的粉絲,她不僅把中國傳統美食表現的淋漓精緻,更把我們中國從古至今勞動人民耕作、農耕文化、非物質文化遺產一些比較稀有的民族文化呈現給中外友人,那麼多人外國人喜歡她,我也相信,國外友人也很想到中國來,他們也想更多的瞭解中國文化,那麼學習中文就會順其自然了。

第七:不知道大家有沒有發現,現在很多app,不僅僅是學習英文了,漢語也很普遍了,當然其他語言也有,還有國外很多和中國有商貿合作的公司,還會專門請中文老師教他們的員工學習中文。

第八:現在在國外,很多外國友人覺得能說一口流利的中文而感到自豪,這一點我特別有體會,因為現在到國外旅遊的人實在太多了,會中文,可以和我們中國人直面溝通,避免很多問題,我們也有更多的交流話題,當然,她們會中文的收入比較客觀,付出就會有收穫,通過學習中文,為服務我們,獲得相應報酬,對她們來說是非常好的!我也有遇到外國導遊朋友說:當初學習中文是想到中國生活,後來才得知,中國太大了,生活消費水品太高了(只知道北京、上海等大城市,這些城市消費肯定貴,後來我們交流,才知道原來中國還有很多她未知的,更向往中國了哈哈哈),吃不消,後來她也會定期來中國旅遊。

第九:這次疫情能看出,中國對世界的影響,日本人贈送中國口罩用了“山川異域,風月同天”、“豈曰無衣,與子同裳”的中國詩詞;泰國友人“政府、學校、普通老百姓都會用中文說【中國加油、武漢加油】”祝福語;同樣俄羅斯外交發言人美女扎哈羅娃發言也是用中文在全世界各大媒體面前對我們中國的鼓勵,我們中國的文字文化已經深深融入到外國友人的心中啦。

以上九點是我的回答,希望能幫助到您

我期待有那麼一天,我們的中文能成為世界通用文字。


幽香清遠珍珠



勁興


首先我們要知道漢字優點極其明顯,但是缺點也極其突出。因此個人覺得漢字日後不會成為世界的通用文字。

還是那句老話,具體問題具體分析。先說優點:漢字屬於非拼音類文字,每個字都有具體的讀音和意思,符合意思的字相互組合就組成了詞。以此類推,又可以組成句子、段落等表達形式。人們只需要知道每個字的讀音和意思就可以快速閱讀出整段話的內容,並且快速理解。因此,中文擁有拼音文字所不具備的高效率、易讀性以及準確性。

缺點:還是因為漢字屬於非拼音文字,因此文字數量巨大,光是常用字就超過了3500個,文字總量更是達到了9萬個以上。因為漢字每個字都有單獨的意思,如果不記住足夠多的文字量,漢字的優勢將會大打折扣,無法做到上文中提到的優點,因此需要大量的學習才能將漢字運用自如。拼音類文字則不需要過多學習,只要記住數量不多的字母以及使用規則就可以快速上手,因此漢字不具備拼音文字所擁有的易學性與易用性。

總結:雖然漢字有本身巨大的優勢,但是因為無法做到易學性與與易用性。不是以漢語作為母語的人,學習中文是很困難的。即使是本國人要想將漢字運用自如,也需要幾年的時間進行學習,這對漢字的推廣是極其不利的。因此個人覺得基本上可以確定漢字無法成為未來世界的通用文字。


人世繪


我個人認為不會,因為中文的寫和說可是兩個概念,現在講英語的人口占全球的三分之一,也不一定都會寫英語,漢語言是公認的難學的語言,說都不會更不要提寫了,即使未來中國成為了世界第一大經濟體,漢語可能是官方語言,但是漢字確很難被推廣使用。


堅持夢想598


我認為不會成為未來世界通用語。

其一,語言的背後是文字,中文就其文字特點而言和目前世界大多數國家的字母化就有著天壤之別。語言和文字是一個統一體,不可的分割。文字也是文化的體現,不同的文化背景造就了不同的語言體系。

其二,要了解英語是為何成為世界通用語的?英語至所以會成為,主要是英國在全球的崛起分不開,到處建立殖民地,號稱"日不落帝國″,把英語和英語文化帶到落後的國家和地區。帶邊當地的文化發展,同時美國做為世界經濟大國,建立了又一個強大的英語系文化的國家。在世界經濟和文化發展上都起到推動作用。這些都是促進英國成世界通用語言的基礎。

其三,中國雖然日漸強大,在世界經濟政治地位越來越重要。但是中國在世界經濟和政治中還是處於被動地位,既使到未來足夠強大,這種被動情況或多或少還是存在的。

我認為語言是一種溝通和流的工具,也是一種習慣,具有先入為主的特點。英語目前做為具有廣泛通用性的語言,在全球範圍內都有深厚的歷史和文化基礎。中文想在未來撼動其地位,並不易。故認為不可能。


中外舊聞說


會,因為英語、法語等由字母構成的語言隨著發展,單詞量會越來越多,現在英語的單詞量在17萬到100萬之間,舊的單詞不斷淘汰,新的單詞不斷出現,現在的英語專家看一百年以前的文章就像考古一樣,而一個高中畢業生看一百年以前的中國文章就不會有這樣的問題,因為漢字的數量是固定的。因此我認為結合中國的發展形勢和漢字特點,漢語會在世界的應用範圍越來越廣。


每日一句智慧語


看到這個問題,我突然想到了《三體:黑暗森林》裡對200年後的世界語言的描述:

“在聽到喬納森說話時,這幾天羅輯由現代漢語的變化所產生的對西方文化入侵的擔憂消失了,喬納森的英語中也夾雜著漢語詞彙,如“面壁計劃”就是用漢語說的,這樣下去,昔日最通用的英語和使用人數最多的漢語將相互融合,不分彼此,成為一種強大的世界語言。羅輯後來知道,世界上的其他語種也在發生著融合現象。

羅輯能夠聽懂喬納森的話,他想:過去不是夢,過去還是找上門來了。但聽到“最後一次”這幾個字,他感覺這一切還是有希望能儘快了結。”

從這幾段話中,我們可以大膽去想象一個未知的世界,隨著科技的發展以及人們交流的日益便捷,在幾個世紀甚至是幾十個、幾百個世紀以後,會不會像小說中那樣,語言與語言之間會不斷的融合,從而形成一種單一的通用語言呢?

我想是會的,不是單純地英語,也不是單純地漢語,而是一種經過幾百年融合形成的通用語,在這種語種裡,一定是結合了世界各個地方語言的一種結合體。

隨著語言的通用,未來的交流想必是更加方便的,但是這勢必會造成文化的單一性,是好是壞,誰能知曉呢?


日推君


1.英語源自拉丁語,所以在學習英語方面,已拉丁語系為母語的人應該會感到比較簡單。然而漢語不具備這一優勢。

2.世界上一英語為母語的國家多於以漢語為母語的國家。所以英語比漢語更具國際通用性。

3.漢語的書寫格式可分為拼音與漢字,拼音相對來說比較好學習,但漢字非常不易學習,這導致了許多人放棄學習漢語。英語只有一種書寫格式,較易學習。

4.請注意,我前三條都是再以漢語代替中文。中文,如果按字面翻譯的話就是中國人說的話,但是中國有56個名族,基本上每個名族都有自己的語言。而且在中國境內,就有不少人的母語不是題主所謂的“中文”,而且非常有可能不會說“中文”。所以在這樣一個大的混亂的語言環境的前提下,中文不太可能成為國際通用語言。

但是隨著中國的經濟地位逐漸上升,越來越多的外國人開始學習中文;中國境內的非漢語母語的人,迫於生活壓力也開始學習漢語。

所以經過有許多地方讓中文不適合成為國際通用語言,但誰知道人們會為了錢多拼命呢。


分享到:


相關文章: