02.25 農曆二月初二,龍擡頭,“剪頭髮”相關的英語表達,你知道多少?

農曆二月二,龍抬頭。俗話說“二月二,剃龍頭”。

But,特殊時期Tony老師們還沒營業呢,這可咋整?

沒事!家裡的髮型總監一頓操作猛如虎,

宅家理髮翻車現場大賽爆笑正式開啟!

農曆二月初二,龍抬頭,“剪頭髮”相關的英語表達,你知道多少?

親兒子的理髮技術,贊不讚?

農曆二月初二,龍抬頭,“剪頭髮”相關的英語表達,你知道多少?

來說說“剪頭髮”相關的英語表達

A wash, cut and dry

洗剪吹

傳說中的“洗剪吹”全套就是 wash, cut and dry,是不是很簡單呢?

直接舉個「栗子」

I would like a wash, cut and dry today.

今天給我來個洗剪吹。

get/have one’s hair cut

剪髮

必須注意一下,如果是去理髮店剪髮,不能用“I cut my hair.”這樣說,老外一般會理解會“我自己給自己剪了頭髮。”


農曆二月初二,龍抬頭,“剪頭髮”相關的英語表達,你知道多少?


當然,這次由於疫情的原因,很多人確實是自己給自己剪頭髮,就可以這麼說,日常如果要表達“我要去(理髮店)剪頭髮”,就要用get/have one’s hair cut。

舉個「栗子」

I just wanted to get my hair cut a little, but Tony took off much more than I wanted.

我只想把我的頭髮稍微剪一下,但託尼剪太多了。

get/have one’s hair colored

給頭髮染色

直接舉個「栗子」

I am thinking about having my hair colored. Which color fits me?

我在考慮給頭髮染個色。哪個顏色適合我呢?

農曆二月初二,龍抬頭,“剪頭髮”相關的英語表達,你知道多少?

這裡注意一下,get/have one’s hair XXX 這個短語句式可以舉一反三哦,colored替換為:

get/have one’s hair straightened

直髮

get/have one’s hair curled

捲髮

get/have one’s hair permed

燙髮

舉幾個「栗子」

I’d like to get my hair straightened.

我想要直髮。

I’d like to get my hair curled.

我想要捲髮。

I’d like to get my hair permed.

我想要燙髮。

trim

修一下

trim/trɪm/修剪、裁剪的意思。

舉個「栗子」

I would like a trim.Just a trim.

我要修一下頭髮。稍微修一下。

這句話太重要了,表示只要修一修,整體髮型不要變。



分享到:


相關文章: