02.28 "新しい私になって"這首歌是熊木杏裡的,這個名字的中文意思是?

shcho


熊木杏裡的歌..

||成為嶄新的自己||

歌詞中文意思

今天我 被甩了

自己很清楚 是在勉強自己

但是那個時候 雖然只有微微一瞬

感覺到了你對我的微笑

在這樣的時刻

總是什麼也不問 守護在我身旁的母親

現在也不在身邊了

忘記吧忘記吧 成為新的自己

忘記吧忘記吧 我想我能忘記

總是忽略的占星算命

如今抱著祈禱的願望 翻開了它

總是不曾買的洋服

如今也在鏡中照映出來 加快了我的心跳

連黎明的到訪也沒有注意

一直哭一直哭 哭一整天的話

一定

忘記吧忘記吧 成為新的自己

忘記吧忘記吧 當作回憶去結束它吧

雖然想著應該會有眼神與眼神的交匯

雖然只是想傳達此刻的心情

今天 我被甩了

果然 我被甩了

忘記吧忘記吧 成為新的自己

忘記吧忘記吧 我想我能忘記

忘記吧忘記吧 成為新的自己

忘記吧忘記吧 當作回憶去結束它吧

原歌詞

]ほんじつ私は ふられました

[00:08.68]わかっていました 無理めだと

[00:15.81]だけども あの時少しだけ

[00:22.69]ほほえんでくれた ような気がしたから…

[00:29.65]こんな時 いつでも 何も聞かずに

[00:35.67]見守ってくれた母さんは 今は いないから

[00:44.80]忘れます 忘れます 新しい私になって

[00:51.53]忘れます 忘れます 忘れられると思います

[01:12.97]いつもは見過ごす 星佔いを

[01:19.80]祈るようにして 開いてた

[01:27.14]いつもは買わない 洋服も

[01:34.02]鏡に映して 鼓動早めてた

[01:40.92]朝の訪れ 気づかないほど

[01:47.46]泣いて泣いて 泣き明かしたら きっと

[01:56.19]忘れます 忘れます 新しい私になって

[02:03.00]忘れます 忘れます 思い出として仕舞います

[02:38.62]目と目で交わしたはずと 思っていたけれど

[02:52.52]気持ちさえ 通じたつもりでいたけれど

[03:08.70]ほんじつ私は ふられました

[03:16.99]やっぱり私は ふられました

[03:25.11]忘れます 忘れます 新しい私になって

[03:31.82]忘れます 忘れます 忘れられると思います

[03:42.88]忘れます 忘れます 新しい私になって

忘れます 忘れます 思い出として仕舞います


分享到:


相關文章: