02.28 古代志怪故事——江南李令,薛義,杜玄,侯君集,盧彥緒

江南李令

江南有個叫李令的人,連任數城要職,後來做到代理評事。由於世道亂,年紀大,他再也沒有當官的心了,便在廣陵法雲寺西邊修起一座房子,以度晚年。不久,他做了一個夢,夢見自己頭上插了一把草,口中叼著一把刀,兩隻手還各拿一把刀,入水而行。他醒後感到十分驚異。

不久,孫儒攻陷了廣陵,他的部將李瓊把兵馬駐紮在法雲寺。李瓊經常到李令家來,待李令像父親一樣孝敬。後來孫儒死了,宣城的副將馬殷、劉建封之輩,率兵馬南去。李瓊就強迫李令一起走。後來馬殷等佔踞湖南,李瓊任桂管觀察使,他讓李令做荔浦縣令。前夢果然應驗了。(頭頂草口叼刀,雙手各持一刀是"荔"字,入水而行是"浦"字。)

【原文】江南有李令者,累任大邑,假秩至評事。世亂年老,無復宦情,築室於廣陵法雲寺之西,為終焉之計。嘗夢束草加首,口銜一刀,兩手各持一刀,入水而行。意甚異之。俄而孫儒陷廣陵,儒部將李瓊屯兵於法雲寺。恆止李令家,父事令。及儒死,宣城裨將馬殷、劉建封輩,率眾南走。瓊因強令俱行。及殷據湖南,瓊為桂管觀察使。用令為荔浦令。則前夢之驗也。(出《稽神錄》)


薛義

河東的薛義在秘書省任校書。他的妹夫叫崔秘,為桐廬縣尉。薛義和叔母韋氏在妹夫家作客,時間一長,他便患上了瘧疾。幾個月過去,身體日見虛弱,幾乎要死了。韋氏深感憂慮,晚上夢見一個仙人,穿著白色的夾單衣,戴著白色的帽子。韋氏急忙向他合掌致敬,並請他為薛義治病。仙人說:"這種病時間長了治不好,就成了勃瘧,就不能治了。所以我把兩帖符和咒語傳給你。

這咒語說:'勃瘧勃瘧,四山之神,使我來縛,六丁使者,五道將軍,收汝精氣,攝汝神魂,速去速去,免遭此人,急急如律令。往後,只要他一犯病,你就唸此咒語,把符拿在手中,這病便會好的。"這時,韋氏的小女兒才七歲,也患了瘧疾,旁邊看見一個東西,長得像一隻黑狗,渾身爬滿毛蟲。

古代志怪故事——江南李令,薛義,杜玄,侯君集,盧彥緒


仙人說:"正是它給你們帶來的病呵,你應該立即把它捉住殺掉,這樣病就會好的。不然,你家的兩個小婢女也會染上這病。"韋氏在夢中便把那狗殺死了。

等她醒來之後,把咒語傳給薛義,薛義在心裡唸叨著,病很快就好了。韋氏的小女兒也好了。這些都跟夢裡說的一樣。

【原文】秘省校書河東薛義,其妹夫崔秘者,為桐廬尉。義與叔母韋氏為客,在秘家。久之,遇痁疾,數月綿輟,幾死。韋氏深憂,夜夢神人白衣冠袷單衣。韋氏因合掌致敬,求理義病。神人曰:"此久不治,便成勃瘧,則不可治矣。"因以二符兼咒授韋氏,咒曰:"'勃瘧勃瘧,四山之神,使我來縛,六丁使者,五道將軍,收汝精氣,攝汝神魂。速去速去,免逢此人,急急如律令。'但疾發,即誦之,及持符,其疾便愈。"是時韋氏少女,年七歲,亦患痁疾。旁見一物,狀如黑犬而蠔毛。神雲:"此正病汝者,可急擒殺之,汝疾必愈。不爾,汝家二小婢,亦當患瘧。"韋氏夢中殺犬。及覺,傳咒於義,義至心持之,疾遂愈。韋氏女子亦愈。皆如其言也。(出《廣異記》)



侯君集

唐貞觀年間,侯君集與平民承乾策劃謀反,心神不安。忽然夢見二甲士捕他來到一個地方,看見一個人頭戴高高的帽子,大鬍子奮然而動,對手下人喊道:"取君集威骨來!"立刻有好幾個人操起屠刀,打開他的腦袋和右臂,各取一骨片,形狀象魚尾。這時,他因說夢話而醒,腦袋和右臂還疼。從此以後心驚神耗,疲憊不堪,以至於連一張弓也拉不開。便想自首,還沒有下決心,就失敗了。

【原文】唐貞觀中,侯君集與庶人承乾通謀,意不自安。忽夢二甲士錄至一處,見一人高冠奮髯,叱左右,取君集威骨來。俄有數人操屠刀,開其腦上及右臂間,各取一骨片,狀如魚尾。因弇囈而覺,腦臂猶痛。自是心悸力耗,至不能引一鈞弓。欲自首,不決而敗。(出《酉陽雜俎》)



杜玄

古代志怪故事——江南李令,薛義,杜玄,侯君集,盧彥緒


洛州杜玄有一頭牛,深得他的愛憐。一天他夢見這頭牛長了兩條尾巴,便去問算卦的李仙藥。李仙藥說:"牛字有兩尾,這不是個'失'字嗎?"幾天之後,那頭牛果然丟了。

【原文】洛州杜玄有牛一頭,玄甚憐之。夜夢見其牛有兩尾,以問佔者李仙藥,曰:"牛字有兩尾,失字也。"經數日,果失之。(出《朝野僉載》)



盧彥緒

許州的司倉盧彥緒家中的廁所,夏天暴風雨一來,水便把裡面灌滿。一會兒那水便漏光了。盧彥緒招呼鄰居們來看,只見下面有座墳坑,中間是口大棺材,裡面躺著位二十多歲的女人,她白白淨淨的,指甲有五六寸長,頭上插著十餘支金釵。

古代志怪故事——江南李令,薛義,杜玄,侯君集,盧彥緒

墳頭的銘志上寫道:這是秦時的人,千年之後當由盧彥緒發現,這是由運數決定的。不過,發現之後就關閉,則有大吉;但如果一打開,則有大凶。他又看見一面寶鏡,背面雕著金花,舉起它照太陽,那太陽便金光閃射。盧彥緒被迷住了心竅,拿出寶鏡、金釵等十多件東西之後,才將棺閉上。

晚上,他夢見那婦人對他說:"你怎麼能拿走我的東西呢?"臉上有怒色。過了一年,盧彥緒就死了。

【原文】許州司倉盧彥緒所居溷,夏雨暴至,水滿其中,須臾漏盡。彥緒使人觀之,見其下有古壙,中是瓦棺,有婦人,年二十餘,潔白凝淨,指爪長五六寸,頭插金釵十餘支。銘志雲:是秦時人,千載後當為盧彥緒開,運數然也。閉之吉,啟之兇。又有寶鏡一枚,背是金花,持以照日,花如金輪。彥緒取釵鏡等數十物,乃閉之。夕夢婦人云:"何以取吾玩具。"有怒色。經一年而彥緒卒。(出《廣異記》)


分享到:


相關文章: