03.20 魔卡少女櫻:我竟然在這裡學英語?王小明,你四級證是買的對不?

魔卡少女櫻的20年迴歸續作透明篇,趁著魔卡少女櫻版本的以舊換新活動展開,老一個版本的卡牌紛紛閃現推場,以不可思議的離奇方式消失了,轉而取代的是一張張可看穿背面的透明牌,小賊很像吐槽下這些新牌的造型,知道我發現比起這些牌的造型,一個更有意思的現象出現了,那就是新牌的全新英文名,突然發現是不是該去充電覆習下當年學過的英語了,這新一版本的魔卡少女櫻透明牌,竟然在教我怎麼學英語?

魔卡少女櫻:我竟然在這裡學英語?王小明,你四級證是買的對不?

魔卡少女櫻的收牌套路再一次於透明篇重現,小櫻在四年級時得到的第一張庫洛牌是風牌,透明篇裡得到的第一張牌叫疾風牌,兩者的英文意思有相當程度的區別。風牌小姐姐的英文名叫Wind,疾風~小哥哥??不太懂叫啥,英文名為Gale,兩者都有風的意思,Wind大家見得多了,只要是風的意思,經常出現在課本,Gale特指強烈的大風,帶有突然性和暫時性,氣質上和襲擊小櫻時突發而至的情景吻合,但絕大部分人見過Wind,Gale見得倒少。

魔卡少女櫻:我竟然在這裡學英語?王小明,你四級證是買的對不?

透明篇旋即展開收牌單元劇,除了加入透明牌為何會出現的謎團,新的人物秋穗和海渡登場透明篇,海渡的帥氣直逼哥哥桃矢。小賊發現凡是和庫洛牌有重疊功能的,比如迷宮,和上一次的庫洛牌名字有顯著差異,透明篇的謎宮Labyrinth和魔櫻原作的The MAZE也有顯著的差異,The MAZE的意思是迷宮圖,更多在表明迷宮本身的存在,Labyrinth的涵義則牽著到迷宮事件,加入事件的要素,雖然也都是講迷宮,兩者的難易程度顯而易見。

魔卡少女櫻:我竟然在這裡學英語?王小明,你四級證是買的對不?

透明篇比魔卡少女櫻的卡牌在英文單詞上要高,可在戰鬥水準上,和之前擅長製造破壞的庫洛牌不是一個檔次的,新牌的“送人頭”屬性要更突出,它變得漂亮了,也變水了,小櫻迄今為止收到的牌中,最具危險性的還是第一張疾風牌,沒有鑰匙在手被偷襲的狀況下,不過小櫻仍舊完整的達成獲取鑰匙收牌的一連串過程。之後的牌,恕小賊直言,這些牌還不如是在彌補收牌過程裡的一個程序般,小櫻簡單的走走過程宣告結束,比較有看點的是水族館。

魔卡少女櫻的水族館和20年前出現在觀眾面前沒有多大的變化,裡邊最令人在意的兩個,一個是小狼用冰蓮招來拿下螺旋牌(Spiral),第二個就是王小明那一口流利的日本英語話。

魔卡少女櫻:我竟然在這裡學英語?王小明,你四級證是買的對不?

小櫻和王小明同學遇到一對外國情侶,他們不太認得路,王小明同學發揮中國男性最熱衷的古道熱腸精神,主動用英語和對方交流一起去看企鵝表演,“Do'you need help?...這一口帶有濃濃日本味的塑料英語,很令人尷尬。日本人說英語一個很奇怪的地方是總是帶著怪怪的語調,一聽就知道是日本的塑料英語。故此小賊斗膽一猜,王小明同學的英語四級,十之八九是花錢弄的。

魔卡少女櫻:我竟然在這裡學英語?王小明,你四級證是買的對不?

哈哈,皮一下很開心!小櫻的英語比小狼還要差,對話的一對情侶所說的英語也並不標準,還是日式腔調,王小明同學的英語是極好的了,說到這了,咱們也得努力,掌握好英語這門技能。


分享到:


相關文章: