08.16 有道翻譯官對爾晴的翻譯亮了!

今天發現,有道翻譯官真的很皮,

用延禧宮略主人公名字翻譯出來竟然是這樣,

有道翻译官对尔晴的翻译亮了!

魏瓔珞,翻譯成了“一個喜歡送午餐的女孩”

哈哈哈哈把盒飯說的很隱晦。

有道翻译官对尔晴的翻译亮了!

永遠想念他?

有道翻译官对尔晴的翻译亮了!

傅恆,一個有感情丈夫。。。

有道翻译官对尔晴的翻译亮了!

爾晴,嫉妒的婊子???

有道翻译官对尔晴的翻译亮了!

大腳豬肉是什麼鬼???

有道翻译官对尔晴的翻译亮了!

雄心勃勃的太監,

哈哈哈哈哈真的太皮了!


分享到:


相關文章: