01.10 任嘉倫原名叫任國超,英文名叫Tony,這些明星的本名也太好笑了吧

最近由任嘉倫和譚松韻主演的電視劇《錦衣之下》正在熱播,前兩年因為廣平王火起來的任嘉倫再次刷屏了各大迷妹的社交網絡

近日兩位主演也進行了各種宣傳,期間有工作人員說到:“今天就是王子歸來,署個名吧”

結果沒想到任嘉倫對著譚松韻來了句“晶晶你不署個名嗎?”

隨後譚松韻也笑著懟了回去“哎呀,國超你別鬧了”

任嘉倫原名叫任國超,英文名叫Tony,這些明星的本名也太好笑了吧

知道任嘉倫的本名叫任國超,之前還給自己起了各種英文名字,什麼“prince”啊,“Tony”啊,但沒想到譚松韻的小名叫晶晶

以前覺得譚松韻這個名字非常的有書香氣,結果晶晶一出來瞬間就接地氣了

任嘉倫原名叫任國超,英文名叫Tony,這些明星的本名也太好笑了吧

其實除了這兩位的名字和藝名大相徑庭之外,還有許多明星的本名都很好笑,而且有些還稍微帶點土味

林允的本名叫費霞

任嘉倫原名叫任國超,英文名叫Tony,這些明星的本名也太好笑了吧

之前林允這個名字出來的時候,我一直以為是韓國的那位“林允兒”,我還尋思來中國還改名字了,最後才發現此“林允”非彼“林允兒”

任嘉倫原名叫任國超,英文名叫Tony,這些明星的本名也太好笑了吧


但是林允這個名字確實改得妙,首先至少不土了,比原本的名字費霞可好太多了

其次還蹭了一把“林允兒”的熱度,讓大眾一下子在固定印象中就記著了這個名字,不過這有好處也有壞處,畢竟一旦不仔細,就會將自己弄成韓國那個“林允兒”

在前段時間的某次晚會上,朱丹不就搞錯將她直接叫成了“允兒”嗎?


任嘉倫原名叫任國超,英文名叫Tony,這些明星的本名也太好笑了吧


宋祖兒本名叫孫碧涓,後來澄清是孫凡清,小名涓涓

任嘉倫原名叫任國超,英文名叫Tony,這些明星的本名也太好笑了吧

也不知道這名字的靈感是來自“容祖兒”還是“宋祖英”,也可能是來自兩個人,畢竟將姓和名一融合就成了,至於為什麼不叫“容祖英”,可能是因為念著就感覺像是上個世紀的人吧。

說起來宋祖兒和林允兩人還是好姐妹,之前有一次宋祖兒將林允給自己發紅包的截圖曬了出來,結果被發現給林允的備註是“我霞”

隨後林允也不甘示弱,曬出了自己對宋祖兒的備註是“我涓”

任嘉倫原名叫任國超,英文名叫Tony,這些明星的本名也太好笑了吧

任嘉倫原名叫任國超,英文名叫Tony,這些明星的本名也太好笑了吧

雖然被網友稱為是塑料友誼,但是別人的友誼真不真,外人又如何會知道呢?人家玩得開心不就得了


吳宣儀本名叫“吳玉婷”

任嘉倫原名叫任國超,英文名叫Tony,這些明星的本名也太好笑了吧

聽著就很有年代感,有點以前那種非主流的感覺,不過因為這個名字太“土”了,所以現在幾乎已經成了吳宣儀的黑稱,所以粉絲都不會這樣叫她,只有不喜歡的人才會叫她本名。

劉昊然本名叫“劉源”

任嘉倫原名叫任國超,英文名叫Tony,這些明星的本名也太好笑了吧

聽著沒什麼記憶感,遠不如劉昊然來的高級,不過即使如此,很多的粉絲還是會叫他本名,所以在粉絲的大肆宣傳下,很多人都知道了劉昊然的本名叫劉源

不過劉昊然表示還是希望粉絲叫他劉昊然,因為他是通過這個名字被大眾認識的。


任嘉倫原名叫任國超,英文名叫Tony,這些明星的本名也太好笑了吧


其實進入娛樂圈,很多人都想被人記住,改一個好聽又好記的名字再正常不過了,不過有一個人的名字不管怎麼改來改去都還是一如既往的好聽,那就是我們的天仙“劉亦菲”

她的本名叫安風,聽著有一種詩情畫意的感覺,也非常適合劉亦菲那“安靜如微風”的形象,感覺比現在的名字還好聽

不過後來因為父母離異改隨母親姓劉,這才有了劉亦菲這個名字,而且她的姥姥還根據她的小名茜茜取了一個“劉茜美子”

任嘉倫原名叫任國超,英文名叫Tony,這些明星的本名也太好笑了吧


名字作為自己的第一張名片就非常重要,所以明星改一個能讓大眾記得住的名字很正常,試想一下如果鹿晗真的叫劉壯實,張藝興真的叫張加帥,還會有這麼多人喜歡他們嗎?



分享到:


相關文章: