《亮仔在中國》系列漫畫 第十五期
中日之間有哪些,在彼此看來都很迷惑的地方?
明明兩個國家並不遠,文化上也有許多共同之處。但仍然有很多中國朋友在來到日本後才發現,原來生活中的差異竟然如此之大!而且......有些地方看起來竟然還有點意味不明
以下這些在兩國人民看起來都讓人感到迷惑的地方,你都瞭解嗎?
01
在日本,地震幾乎成了我們日常的一部分,3天一小震,5天一大震的情況也是有的......但在中國,貌似大部分地區都沒有經歷過地震、颱風之類的自然災害,對於從沒有經歷過大風大浪的人來說,來到日本肯定會感到害怕,時刻為迎接地震準備著。
於是,我與妻子的日常就變成了:
妻子:老公,快跑啊!
我:淡定。
02
妻子每次在電視中看到相撲,表情都會變得有點不自然,後來詢問後才知道了原因!
相撲,是一種流行於日本的摔跤運動。比賽時近乎全裸的兩個巨人在直徑4.55米的圓形“土表”上,進行角鬥。在日本人看來,相撲運動其實是高雅的運動,運動員要具備純真、熱心、胸懷寬廣的素質以及誠實果敢、謙虛的修養。
兩個相撲運動員裝束很簡單,只在腰間繫一條“兜襠布”以遮住下身。在中國人看來,這可能有些不雅,但這確實是相撲運動的專用“運動衣”。難怪妻子會那麼不好意思,哈哈!
03
日本有些地方還在以這種傳統方式賣豆腐,根據妻子的描述,原來中國也有這樣賣豆腐的方式!
有時才剛剛清晨,中國的豆腐車就會一圈圈繞著小區走,吹哨子叫醒睡懶覺的人們。中國和日本的豆腐車差不多,只不過日本賣豆腐的爺爺跑得太快了......根本追不上!
04
原來中國和日本對於感冒的理解也不太一樣......
感冒時,中國朋友都會想到喝熱水、熱粥,但其實我們更多時候會選擇運動型的維生素冰飲料!因為生病身體燥熱,所以喝一些冰飲料、冰酸奶、果凍之類的會讓身體冷靜下來。
有一次我的一箇中國朋友得了流感,我就拿著雪糕、飲料去探望,他們都嚇一跳。
從那以後我才知道,原來中國人感冒時會盡量避免吃涼食。
在日本有幾種感冒時用的偏方,今天我來給朋友們介紹一下。
第一個是:把大蔥捲起來纏在脖子上睡覺
首先,把大蔥從中間剖開,但不要切斷,稍微用鍋煎一下,然後卷在手帕裡,纏在脖子上,戴著睡一晚就可以了。
這樣做好像是為了讓脖子暖和,因為大蔥刺激呼吸系統分泌粘液,可以調整呼吸。
記得我小時候有一次得了感冒,媽媽就用這個方法幫我弄了大蔥,結果第二天早上感冒真的好了,但是大蔥味久久不能散去......
05
關於同一件事的描述,中日之間竟然也能有這麼多好笑的區別
妻子來到日本後,很多鄰居都對妻子的中式日語嘖嘖稱奇。
鄰居們怎麼也沒想到,形容歲月流逝竟然還可以用“殺豬刀”。
那關於“熟睡”又是如何形容的呢?
“死豬”有點過於形象了
中國人都說,眼睛是心靈的窗戶,那你們知道“社會的窗戶”是什麼嗎?
所以,如果在日本聽到有人告訴你“社會之窗開了”,可要注意啊!
中國人怎麼形容“拉鍊開了”呢?歡迎留言告訴我!
關於假貨的形容,中國人喜歡用“山寨”!而日本人卻用這個詞......
“海賊版”,很容易讓中國人想到海賊王哈哈!
中國人愛用香腸來形容豐滿的嘴唇~而在日本......
感覺還是“魚籽”更加形象一些,你們覺得呢?
06
最後記錄一件和妻子因為語言習慣差異發生的小事!
“拍黃瓜”,我以為她想拍照記錄晚飯,原來是要我幫忙切碎,有時因為這些烏龍,生活還是挺有趣的哈哈哈哈!
《亮仔在中國》系列漫畫每週更新,喜歡記得點個關注哦~
閱讀更多 讀日本 的文章