03.03 鄧麗君一共唱過幾首歌,最著名的有哪些?

沈麗碧


鄧麗君最經典的歌曲有:《何日君再來》、《甜蜜蜜 》、《漫步人生路》、《小城故事》、《夜來香》、《空港》。

1、《何日君再來》

由黃嘉謨作詞,有人認為這是中國近代最受歡迎的經典中文歌曲之一,1978年鄧麗君將其重新演繹,再次另這首歌大火特火,廣為傳唱。是中國近代最受歡迎的經典中文歌曲之一,最初是1937年的電影《三星伴月》的插曲,1978年,華語女歌手鄧麗君將其重新演繹,收錄於唱片專輯《一封情書》中,此曲立即在華掀起熱潮。2、《甜蜜蜜》鄧麗君原唱名曲,是最早在中國大陸普及和傳唱的流行歌曲之一, 2008年被《南方週末》報評選為改革開放三十年十大經典歌曲之一。3、《漫步人生路》

是鄧麗君的第2張粵語專輯,後經眾多歌手翻唱,成為鄧麗君最具代表性的粵語作品之一。4、《小城故事》

是鄧麗君為電影《小城故事》演唱的電影主題曲。歌曲由莊奴填詞,翁清溪譜曲。5、《夜來香》

由黎錦光先生作詞作曲,經鄧麗君重新演繹而廣為人知,這也是她生前的最後一張音樂單曲。鄧麗君用特有的甜美動人的聲線,賦予了這首歌特殊的生命。經鄧麗君演唱,人們彷彿能沉浸在花香飄逸、明月清風的夜晚當中,心靈可以得到徹底的放鬆,冥想那刻的生命的美好!6、《空港》鄧麗君赴日本後的成名曲。登陸日本後的鄧麗君,憑藉“空港”馬上造成了轟動,是推出的第一首單曲。如今伊人已逝,但每每聽到那水晶般的天籟之音,感覺到她依舊平靜地活在我們心中,似乎從未走遠。





娛樂葫蘆俠


1,《我只在乎你》

這首歌鄧麗君邀請臺灣詞作家慎芝女士為此曲填寫國語歌詞,慎芝將歌曲命名為我只在乎你,並使國語歌詞保留了日語歌詞的原意。隨後鄧麗君使用日語版的伴奏演唱了國語版,歌曲中的合音由鄧麗君親自配唱。錄製國語版本期間,鄧麗君正飽受腎病困擾,雖然丹田發聲會使腰部疼痛,但她仍然以高水準完成了整首作品,這首歌特別好聽。

2,《償還》

這首歌是著名華人歌手鄧麗君1984年重返日本樂壇後發表的首張日文單曲,此曲於1984年4月進入日本流行音樂榜前十名,8月躍至第一名,停留榜內一年之久,刷新日本樂壇歷史紀錄,日本總銷量超過150萬張。單曲奪得1984年度日本有線大賞和全日本有線放送大賞雙料冠軍,榮獲日本演歌最受歡迎賞和日本有線大賞之有線音樂賞及全日本有線大賞之最優秀歌星賞,提名角逐日本唱片大賞之最優秀歌星賞,成為鄧麗君八十年代日語代表作品之一。

3,《小城故事》

這首歌導演在選擇歌曲演唱者的過程中並不順利,一些歌手因為旋律過於簡單平緩,難以唱好而放棄演唱。最終作曲人翁清溪嚮導演推薦鄧麗君演唱,並說鄧麗君是頭牌錯不了。最終鄧麗君被曲作者的誠意打動,答應演唱。果然鄧麗君不負厚望,將這首曲調平常的歌曲唱得充滿魅力。這首歌也相當好聽。

4,《甜蜜蜜》

這首歌的曲譜取自一首印度尼西亞民謠,此民謠上世紀50年代先後被改編成多首華語歌曲,如黃源伊演唱的划船歌和巫美玲演唱的可憐阿伯大等。上世紀70年代末,此民謠被鄧麗君所屬的寶麗金公司選中,在鄧麗君同意演唱後,寶麗金公司尋找作詞人填詞。莊奴稱如果不是因為鄧麗君,他也許寫不出這樣的歌詞,如果不是想到寫給鄧麗君,也許歌詞就會大不一樣了。莊奴說他的文筆並不好,但是旋律很好。讓別的詞作家寫,可能比他寫得好,可是偏偏碰上他,填了個甜蜜蜜,又偏偏是給鄧麗君唱,都是巧合。

5,《別離的預感》

這首歌與前三年的三首名曲年頭髮行,一年之內都爆大熱門相比,這首87年發表的別離的預感直到六月份才正式發行。結果鄧麗君未能四度蟬聯日本有線大賞及全日本有線放送大賞。然而這首歌曲卻因強烈的pops風格,在更年輕的一代尤其是女性中非常受歡迎。直至今日這首歌仍是日文卡拉OK點唱率最高的歌曲之一。此外,當初在錄這首歌的同時就定好了中文版歌曲的名字,可惜卻沒有留下中文版的錄音。


改變趣讀


一共1073首,最著名的有:「小城故事」「難忘的初戀情人」「南海姑娘」「一個小心願」「我怎麼能離開你」


分享到:


相關文章: