喜歡點擊【關注】感謝大家支持
你 ( 魯 )、我 ( 瓦 )、他 ( 醫 )
嚕吽 ( 你好 )、什麼事 ( 密西 )、漂亮 ( 翔 )
....
這些熟悉的海南話
不知道你還記得幾分
還能不能熟練地出口成章呢
海南話在不知不覺中 , 悄然遠離生活
一口熟悉的方言
往往是每個家鄉人的連結
無論身處何地 , 只要聽到熟悉的鄉音
心中的親切感便會油然而生
萬丈高樓平地起
城市發展越快 , 融入的文化越多
但 , 海南的源泉根本是否還能保持延續呢
你有多久沒有說過海南話了 ! ?
其實在日常生活中不難發現
往往在大街上購物逛街或是打車出行
出口的大部分都是普通話
甚至明明是兩個海南人
碰面還是用普通話交流
到底是什麼原因 , 讓海南話與我們漸行漸遠?
說起來
很多時候都是在不知不覺中發生的悄然變化
不講海南話的原因有很多 , 答案也不盡相同
1
沒上學之前還會講 , 上學之後就不會了。
記憶猶新的是上學的時候
學校普及的是普通話
所以在學校的時候就只說普通話了
回到家裡也懶得改回來
小時候的習慣是最難改正的
有的時候爸媽還會說我
之後也就隨著我去了
以為我長大了自然就會說了
但是越長大反而變得越生疏
到最後講的海南話很不標準
有時候講著還會穿插一些普通話進去
現在想想還是有點遺憾的
2
有時候說海南話 , 會被認為是排外
海南發展的越來越好了
很多外來人口組成了一個新海南人的群體
他們參與到了我們日常生活工作中
滲透進點點滴滴
而海南話總是讓他們與本地人之間有所隔閡
尤其是工作的時候 , 如果用海南話交流
在外來同事面前 , 就顯得尤為尷尬
彷彿是將他們排除在外
為了緩解這種尷尬
自然是用普通話交流更為方便
久而久之 , 到哪都習慣講普通話了
再講起海南話反而有點不習慣了
3
在外省時間很長 , 不太適應講海南話
雖是從小說的方言
但是不少海南人都會選擇外出求學或是做生意
在外面待久了
可能已經學會了當地的方言
而海南話卻變得陌生
甚至用普通話可以很簡單描述的一件事物
用海南話翻譯過來
卻覺得拗口難聽 , 一時間 , 便放棄了
4
聽得懂海南話 , 但是不會說
記得有一次去買菜
菜場裡的阿姨講的還是海南話
但我們挑選問價的時候 , 用的卻是普通話
於是便有了海南話與普通話之間的交流
海南話每一句都聽得懂
但如果想用海南話接下去聊
那大概是真的有點困難了
5
口音不標準 , 說的海南話四不像
說實話海南不是很大 , 但是地區很多
不同區域的海南話的口音是不一樣的
從小我的口音就不怎麼標準
每次我一開口
身邊的人和同學總是嘲笑我講話
開始我是不在意的
覺得沒什麼好笑的
每個人講話有每個人的特點
但是到了後來 , 我真的厭煩了這種狀態
索性就不說海南話了 , 開始說普通話
別人聽起來都以為我是外地人
綜合了上述的一些原因
在生活中 , 年輕一代往往會選擇用普通話交流
甚至與長輩說話談天的時候
也會下意識的選擇普通話
而這種現狀久了 , 大環境的影響下
海南話的使用次數變得越來越少
聽的少了 , 說的少了 , 自然也就不在意了...
海南話 , 便是海南這個城市的標籤
忘記了怎麼說自己的家鄉話
終究是一件令人難過的事情
做為一個海南人
我們有責任和義務去弘揚我們的方言
鄉音、鄉人、鄉情
這些都是流淌在血液裡亙古不變的
閱讀更多 海口熱點 的文章