03.04 致來相返相外籍友人To Foreign Friends Traveling or Returning to Xiangcheng

致來相返相外籍友人To Foreign Friends Traveling or Returning to Xiangcheng


這是一個關鍵時刻,我們必須認真面對

——致來相返相外籍友人


朋友們:


大家好,歡迎來到相城!在剛剛過去的一個多月時間裡,大家應該注意到一種新型病毒正成為全球生命健康的重大威脅。


生命的意義高於一切。鑑於近期國際疫情形勢嚴峻複雜,為保護所有相城人民和來相返相中外友人(不論國籍)的健康安全,我們將進一步強化科學防控、精準防控,嚴防疫情反彈。為此,我們公告如下:


一、請所有來相返相外籍人士積極配合做好針對疫情防控工作的各項措施,及時關注“今日相城”、“iSuzhou”等官方發佈平臺,瞭解實時權威信息。


二、請所有來相返相外籍人士到達相城後,第一時間向所在社區或入住酒店如實登記信息,報告旅居史。如近期從韓國、日本等國家或地區入境,請配合社區做好居家或集中醫學觀察14天。


三、請所有在相外籍人士加強自我防護,減少外出,避免到人員密集場所,不參加聚會聚餐。外出請正確佩戴口罩,注意手部衛生。請持續關注自身健康狀況,如有發熱、咳嗽、頭痛、乏力、呼吸困難等症狀,請自覺避免接觸他人,並及時前往指定涉外發熱門診醫院就醫,就診時請主動如實申報旅行史和接觸史。


各位朋友,這是一份嚴肅的公告!對所有入境中外友人執行無差別防控措施和要求,符合相關法律法規,也是疫情防控工作的需要,更是為了保障所有中外友人的生命安全和身體健康。同時將提供必要的支持和服務,如有需要,請撥打“12345”服務熱線,或相城區外事辦24小時服務熱線:18001570018(英語)

13140881384(日語)

13338006366(韓語)


我們想告訴大家,病毒無情,近期在國際上的傳播情況讓我們更加警覺,我們不能有任何鬆懈!


所有的努力都是為了可以擁抱的時刻早日到來。讓我們齊心協力,共同承擔起抗擊疫情的責任,共同維護您、家人和全體市民的健康安全!


蘇州市相城區新型冠狀病毒肺炎

疫情防控指揮部辦公室

蘇州市相城區人民政府外事辦公室

2020年3月3日


Not Let Our Guard Down in This Decisive Period!

--To Foreign Friends Travelling or Returning to Xiangcheng


March 3, 2020


Dear Friends,


Greetings! Welcome to Xiangcheng! You must have noticed that a new virus has become a grave threat to people’s health on this planet over the last month.


Life matters above all things. In order to protect the health and security of all Xiangcheng citizens and non-locals who travel or return to Xiangcheng including foreign nationals regardless of nationalities, considering the severity and complexity of the global COVID-19 outbreak, we will intensify science-based and targeted epidemic prevention and control measures to contain the outbreak and avoid a rebound. Thus, we urge all foreign friends who travel or return to Xiangcheng:


1.Please cooperate with the epidemic prevention and control measures and follow official information platforms such as “今日相城”and “iSuzhou”, to get up-to-date information.


2.Please immediately report to your neighborhood committee or the hotel where you stay and inform your travel history truthfully as soon as you enter Xiangcheng District. If you have recently traveled to Japan, South Korea or relevant areas and countries, please cooperate with neighborhood committee in 14 days of isolated medical observation at home or designated places.


3.Please pay attention to self-protection. Minimize outdoor activities and avoid crowds, gatherings and group meals. Always wear a face mask correctly when going out. Keep good hands and mouth hygiene. Please monitor your health constantly. If you observe fever, fatigue, difficulty in breathing or other symptoms, please avoid contacting others, seek medical consultation in the fever clinics of designated hospitals timely, and report truthfully your travel and contact histories.


Dear Friends, this is a message of importance! We are carrying out non-differential prevention and control measures and requirements for all Chinese as well as foreign friends entering the country in compliance with relevant laws and regulations. It is a must for the epidemic prevention and control, and moreover, a protection of the health and safety of all people, both Chinese and foreigners. At the same time, we will provide all kinds of necessary support and services. Please feel free to call the "12345" service hotline or Foreign Affairs Office’s 24-hour service hotlines of Xiangcheng District (shown as below)should you need further inquiry.

18001570018 ( for English Service )
13140881384(for Japanese Service)
13338006366(for Korean Service)


We would like to point out that the virus is ruthless and we must stay vigilant against the global contagion. Do not let our guard down in this decisive period!


All the hard work is done for the moment that can be celebrated with tight embraces! With concerted efforts, let’s take our due responsibility of fighting the epidemic and jointly safeguard the health and safety of you, your family, and all citizens!


The Office of Novel Coronavirus Pneumonia

Prevention and Control Headquarters of

Suzhou Xiangcheng District

Foreign Affairs Office

People’s Government of Suzhou Xiangcheng District


今は真剣に直面すべく肝心な時期!

——相城に來た(戻った)外國籍の友人の皆様へ


友人の皆様


こんにちは!相城へようこそいらっしゃいました!過去1か月餘りの間に、皆様も新型ウイルスが世界中の人々の命と健康を脅かしていることに気づいたと思います。


命は何よりも重要です。最近の國際感染情勢の厳しさと複雑さに踏まえ、相城人民及び相城に來た(戻った)中國と外國の友人の皆様(國籍を問わず)の健康と安全を守るため、我々はより一層科學的且つ的確な予防・抑制措置を強化し、しっかりと感染の拡散と再発リバウンドを防ぐ方針です。ここで、以下のようにご提案いたします。


一、相城に來た(戻った)外國籍の皆様、各種の予防・抑制措置に積極的に協力し、しっかり実行するようお願いいたします。そのほか、「今日相城」、「iSuzhou」などの外國人向けのWeChat公式アカウントをフォローし、リアルタイムで最新公的情報をご覧ください。


二、相城に來た(戻った)外國籍の皆様、蘇州に到著したら、直ちに所在のコミュニティ又は泊まっているホテルに情報を登録し、渡航歴と居住歴を如実に申告するようお願いいたします。日本や韓國などの國から入國した場合、コミュニティが要請する14日間の自宅隔離または集中隔離に協力し、醫學的観察を受けてください。


三、相城に來た(戻った)外國籍の皆様、自己予防措置を強化し、外出を控え、人が密集する場所を避け、集會や會食をご遠慮するようお願いいたします。外出時にはマスクを正しく著用し、手口の衛生にご注意ください。引き続き健康狀況にご留意し、もし発熱、咳やくしゃみ、頭痛、倦怠感と呼吸困難などの症狀が出た場合、即時に指定された外國人向けの発熱外來病院にご受診してください。受診する時は渡航歴と接觸歴を如実にご申告してください。


友人の皆様、これは大変厳重な通知です。國籍を問わず、中國に入境したすべての方に無差別な感染防止策と防止措置を実施することは関連法律法規と一致するだけではなく、疫病予防・抑制に取り組む要求でもあり、すべての中國と外國の皆様の健康と安全を守るためです。同時に、我々は必要なサポートとサービスをご提供いたします。もし何かご質問と相談がありましたら、「12345」サービスホットライン、または相城區外事事務室の24時間ホットラインまでお問い合わせください:18001570018(英語)、13140881384(日本語)、13338006366(韓國語)。


ウイルスは無情であり、近頃世界範囲で伝染が広がることはより一層我々の警戒を引き起こし、一刻の緩みや油斷も一切しないでください。


すべての努力は1日も早く抱き合える日に迎えるためです。一緒に力を合わせて、疫病を撲滅する責任を取り、協力し合ってお互いとご家族の皆様、さらに全體市民の健康と安全を守りましょう!


蘇州市相城區新型コロナウイルス肺炎の

予防・抑制指揮部弁公室

蘇州市相城區人民政府外事弁公室

2020年3月3日


현재는 관건적인 시각입니다.우리는 반드시 진지하게 직면해야 합니다

——상성구방문. 복귀하시는 외국인사들에게


여러분:


안녕하십니까! 상성구에 오신것을 환영합니다!여러분들도 아시다시피 지난 한달간 신종 코로나19 감염병은 글로벌 생명건강의 중대한 위협으로 확산하였습니다.


생명은 그 무엇보다도 중요합니다.글로벌 코로나19 감염확산추세가 엄중한 현재,상성구 시민과 상성구 방문.복귀하시는 중외 우호인사(국적 불문) 의 건강안전을 보장하기 위하여, 저희들은 방역작업을 보다 과학적이고 정밀히 강화하여 감염 번복을 방지하는데 총력을 기우릴겄입니다. 저희들은 아래와 같이 공지합니다.


첫째.상성구 방문.복귀하시는모든 외국인사들은 방역작업의 각항 조치에 적극 협조하시기 바랍니다. 제때에"상성구 오늘(今日相城)”.“isuzhou” 등 정부공지 플랫폼을 주목하고 실시간 공지내용을 참고하시기 바랍니다.


둘째.상성구 방문.복귀하시는 모든 외국인사는 상성구에 도착한후 즉시 거주지 소재지역 관리 사무소 혹은 투숙 호텔에 사실데로 정보를 등기하고 자신의 이동.거주 경력을 신고해야 합니다.최근 일본,한국등 국가 및 지역에서 입국 할 경우 거주지 관리 사무소의 요구에 따라 자택자아격리 혹은 집중격리를 하여야 하며 14일간 의학관찰을 해야 합니다.


셋째.상성구에 계시는 모든 외국인사께선 자기보호를 철저히 하고 외출을 자제하며 인원이 밀집된 장소는 회피하고 단체모임과 회식은 자제해 주시길 바랍니다. 외출시 반드시 마스크를 정확하게 착용하시고 손위생에 주의 하시길 바랍니다. 자신의 건강상태를 체크하시고 가령 발열,기침,두통,무기력,호흡곤난 등 증상이 나타날 경우 자각적으로 타인과의 접촉을 차단하고 즉시로 지정 섭외 발열검진병원을 찾아 진료받아야 하며 여행경로와 접촉경로를 사실적으로 신고해야 합니다 .


여러분, 본문은 엄숙한 공지사항입니다! 상성구에 오신 모든 중외인사분들에 대한 무차별의 방역 조치와 요구는 해당 법률 및 법규에 부합되며 감염병 방역작업의 수요이며, 더우기는 모든 중외 인사들의 생명안전과 신체건강을 보장하기 위함입니다. 저희들은 동시에 필요한 지원와 서비스를 제공할것입니다.필요시 “12345” 서비스 전화 혹은 상성구 외사판공실의 24시간 콜센터- 18001570018(영어)、13140881384(일본어)、13338006366(한국어) 로 연락하시길 바랍니다.


저희들이 알리고 싶은것은 바이러스는 무정합니다 .최근 국제상의 확산형세는 우리들로 하여금 더욱 경각성을 높이게 합니다. 우리는 조그마한 방심도 해서는 안됩니다!


모든 노력은 우리가 함께 포옹할 수 있는 시간이 빨리 올수 있도록 하기 위함입니다. 우리 한마음으로 협력하여 방역책임을 같이 담당지고 여러분과 전체 시민의 건강 안전을 보장하기 위하여 같이 노력합시다!


소주시 상성구 코로나19 감염 방역통제 지휘부 판공실

소주시 상성구 인민정부 외사판공실

2020년3월3일



資料:相城區人民政府外事辦公室


分享到:


相關文章: