03.03 “等閒變卻故人心,卻道故人心易變”是什麼意思?

“等閒變卻故人心,卻道故人心易變”是什麼意思?

等閒變卻故人心,卻道故人心易變。誰能給我一個完美的解釋?


沒有誰能給你一個完美的解釋,你只有大概知道原文表達的意思,通過自己的理解,附著上當時代的文字和特色,表達出你內心對這兩句話的真正態度,才算合格。

也就是說:要完美,需求諸內心。

我們解釋的、理解的都是基於我們的學識、我們的際遇、我們的心中所想得來的,而世間每一個人都是獨立的個體,就算是你的愛人,也不見得真的能和你心心相印。所以,除了你自己,沒人能給你完美的解釋。

這兩句詩出自納蘭容若的《木蘭花·擬古決絕詞諫友》:

人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。

等閒變卻故人心,卻道故人心易變。

驪山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。

何如薄倖錦衣郎,比翼連枝當日願。

其實更出名的是前兩句:“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇”。正好前幾天寫了幾千字關於納蘭公子這首詞的賞析 ,當然重點是前兩句,不過對“故人”二句也作了幾種口氣的解釋,就錄在下面,算是回答吧。

“等閒變卻故人心,卻道故人心易變”是什麼意思?

“等閒變卻故人心,卻道故人心易變。”等閒,就是平常、隨意的意思。“故人”也可以說是有典,出自《昭明文選》中的《古詩十九首·客從遠方來》:

客從遠方來,遺我一端綺。

相去萬餘里,故人心尚爾。

……

這裡的故人,就是特指丈夫、情人。

這兩句雖然念起來感覺迴環有趣,但是把意思理清楚,其實就是女子對變心男子的詰問。意思很直接、並不含蓄,我們覺得有些繞更多的原因是文言文和“故人”這個意象詞彙的重複出現。

這是一本正經的釋義:

你隨隨便便就改變了曾經對我的深情,卻還說這沒什麼特別的,人的感情本來就是易變的。

還有更生動一點釋義:

你變心就變心了,為什麼還要強詞奪理,說天下人都變心?

反正就這意思,並不複雜,詞繞意不繞。因為納蘭公子說了,這是“擬古決絕詞”,要知道古代的“決絕詞”都是直截了當,並不造作的。

用現代白話語境來說的話,後面這種顯然更適合吵架。

解釋完了,完不完美,負責不了。

“等閒變卻故人心,卻道故人心易變”是什麼意思?



(此處已添加圈子卡片,請到今日頭條客戶端查看)



分享到:


相關文章: