“熟詞偏義”是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。
我們跟朋友一起吃飯的時候,經常會說到AA制,那英語裡的AA制該怎麼表達了,難道是說“please AA”?
這裡的“AA制”不說“plaese AA”。
我們分開付吧用英語表達是:Let's split the bill.
下面來考考大家,看看你能答對多少
第一題:I will take the rap
A、我替你但著
B、我將開始說唱
第二題:Let me know if there's anything I can do.
A、這裡的任何事我都可以做。
B、如果我能做什麼,告訴我就行。
本期答案就在下面公佈,看看你是否全部答對呢?
答案公佈
第一題:I will take the rap
A、我替你但著
第二題:Let me know if there's anything I can do.
B、如果我能做什麼,告訴我就行。
今日測試
“Don't tell me.”是什麼意思?
A、別告訴我。
B、我才不信呢。
大家答對了嗎?留言答案喲~
閱讀更多 剛好的幸福boy 的文章