05.05 without question 翻譯成「沒問題」?只有2%的人能答對

關於單詞「question」

詞意:問題、疑問

without question 翻譯成「沒問題」?只有2%的人能答對

without question 翻譯成「沒問題」?只有2%的人能答對

它的搭配翻譯讓我懷疑人生

不信?你試試!!!

without question

沒有,問題啊

(這不是非常簡單嗎!?)

再來一個

a question mark

一個 問號 標誌

(完全沒有問題嘛)

without question 翻譯成「沒問題」?只有2%的人能答對

恭喜你,都答錯了啊 !!!

接下來一起科普下

比如question,大家看到的第一反應就是“問題”,例如 I have a question. 那麼你知道question還可以做動詞,表示“質疑”嗎?

No one dared to question his decisions.

沒人敢質疑他的決定。

接下來,一起學習幾個關於question的地道表達:

without question 翻譯成「沒問題」?只有2%的人能答對

without question 翻譯成「沒問題」?只有2%的人能答對

without question 翻譯成「沒問題」?只有2%的人能答對


分享到:


相關文章: