12.12 “你會講中文嗎?”用英語怎麼說?原來我們錯了這麼多年...


“你會講中文嗎?”用英語怎麼說?原來我們錯了這麼多年...

文章末尾有福利哦

以上音頻由《英語週報》口語主播丁浩錄製,小編在這裡誠意推薦由丁浩主講的兩套英美文化課程,幫你聽懂外國人的“言外之意”

1. 課程由《英語週報》口語講師丁浩主講。沒有語言環境,照樣說一口流利美語。

2. 課程為音頻課,共10課時,每課學習一個口語詞彙。學習地道美式俚語,身臨其境感受美國文化。

3. 限時特惠價39元,名額有限,少喝兩杯奶茶就可以擁有。

1. 課程摒棄傳統理論教學,結合時下熱播的美劇臺詞,深入淺出,逐字逐句講解,重塑發音,使英語說的更有feel!

2. 《英語週報》口語講師丁浩主講。每天聽10分鐘,只需要10天你就能輕鬆掌握地道口語發音。

3. 原價69元,限時特惠39.9元,少喝兩杯奶茶就可以擁有。

出國的機會越來越多

雖然大家多多少少都會一些英文

可總歸沒有中文這般得心應手

在海外遇見會講中文的人

真是一件好開心的事兒

但詢問人家是否會講中文時

可不能說“Can you speak Chinese?”

這樣講其實是不禮貌的

“你會講中文嗎?”用英語怎麼說?原來我們錯了這麼多年...

為什麼“Can you speak Chinese”不禮貌?

雖然我們以前學的“能不能”,就是用can

但是這樣說帶有質疑別人具不具備講中文能力的意味,老外多少會覺得不舒服。

"Can you speak Chinese?"

能說中文不你?

(行不行啊你?)

英文裡詢問他人是否會講一門語言,更多使用的是“do”這個詞,少了質疑的態度,語氣上緩和許多。

所以,比較好的表達可以是:

Do you speak Chinese?

你說中文嗎?

“你會講中文嗎?”用英語怎麼說?原來我們錯了這麼多年...

另外,如果你確定對方是會講中文的,而你用英文和他交流不是很方便,禮貌些建議對方講中文可以這麼說:

Would you speak Chinese,please?

Could you speak Chinese?

能麻煩你說中文嗎?

please不是禮貌的請求!

“你會講中文嗎?”用英語怎麼說?原來我們錯了這麼多年...

我們總覺得有了"please"(請),就會很禮貌了。

但其實不是,是否禮貌得看"please"的位置!

如果放在句首,一般會帶有命令的語氣!

句首的“please” (很不禮貌)

中間的“please”(比較禮貌)

句尾的“please”(最禮貌)

例如:

Please could you do that again?

(不客氣,有命令意味)

Could you please do that again?

(還算客氣)

Could you do that again, please?

(最客氣)

你可以再做一遍麼?

請坐不能說成“Please sit down”

另外“Please sit down”這個短語,一般歪果仁只有在訓練自己家狗狗的時候,才有可能這樣說。

“你會講中文嗎?”用英語怎麼說?原來我們錯了這麼多年...

如果要表達中文裡請坐的意思,英文裡是這麼說:

Take a seat.

Have a seat.

既沒有sit,也沒有please。當然如果你非要加“please”也是可以的,但記住一定要加在句末:

Take a seat,please.

Have a seat,please.

審稿 | 李棟

校稿 | 呂放

福利:

點擊右上角關注我們,主頁私信回覆:口語學習,免費贈送【英語900句】音視頻內容。

馬上點擊左下方【瞭解更多】,免費獲取課程試聽課!

“你會講中文嗎?”用英語怎麼說?原來我們錯了這麼多年...


分享到:


相關文章: