03.06 每位女性都應該讀這本書,學會自愛才能愛人

婦女節將至,提前祝福所有女性節日快樂!


今天,有越來越多的女性將生活的饋贈開出了花,也將生活於己的辜負轉化成了養料。


在兩個世紀前,一個嬌小瘦弱的女人喊出了作為獨立女性的宣言:


“你以為,因為我窮、低微、不美、矮小,我就沒有靈魂沒有心了嗎?你想錯了!——我的靈魂和你一樣,我的心也完全跟你一樣!我現在跟你說話,並不是通過習俗、慣例,甚至不是通過凡人的肉體——而是我的精神同你的精神說話;就像兩個都經過了墳墓,我們站在上帝腳跟前,是平等的——因為我們是平等的。”


簡·愛,一個地位卑微、其貌不揚、身世悽苦的家庭女教師,對她的僱主——貴族羅切斯特先生喊出了她的宣言,這句振聾發聵的愛情宣言,僭越了維多利亞時代固若金湯的男尊女卑思想,跨越了牢不可破的階級差異,穿越了近二百年的時光,至今還久久地迴盪在我們的耳邊。


每位女性都應該讀這本書,學會自愛才能愛人

《簡·愛》劇照


《簡·愛》之所以成為英國文學史上一部有極有影響力的小說,正是因為它成功地塑造了一個敢於反抗、敢於爭取自由和平等地位的女性形象。


而德國作家本哈德·施林克繼大獲成功的《朗讀者》之後,刻畫了一位和簡·愛一樣身世坎坷卻獨立自強的女性奧爾加——書名即《你的奧爾加》。


這本書一經出版即橫掃各大文學榜單,被譯為22種語言,成為近年來德語文學的最高峰。

少女奧爾加出生在波蘭屬地一個工人家庭。她的父親是碼頭工人,母親是洗衣婦,後來雙雙染上了斑痕傷寒去世,孤兒奧爾加被祖父母接到了波美拉尼亞生活。


奧爾加從小就顯示出了她與眾不同的地方。她不喜歡和其他孩子玩耍,更願意站著看,觀察這個比她大很多的世界上的一切。她知道窮孩子從小應該如何行事,可她比其他孩子想要更多,想學習更多:她不放過那個老師,直到他從圖書館給她借書;也不放過那個管風琴師,直至他教她彈奏管風琴……

閱讀和教育,給予她另一種可能


施林克在上一本小說《朗讀者》裡塑造了一個因目不識丁而成為納粹集中營看守的女性漢娜,而一生都在為爭取繼續接受教育的機會而奮鬥的奧爾加,擺脫了成為納粹爪牙的命運,活出了漢娜無法企及的另一種可能。

每位女性都應該讀這本書,學會自愛才能愛人

《朗讀者》劇照


奧爾加通過自己的努力唸了高中,祖父母認為奧爾加沒必要讀大學,在家也不讓她閒著。奧爾加只好帶著自己的書本逃到一個荒無人煙的地方學習,終於考上了師範學院,畢業之後如願成為了一名鄉村教師。


簡·愛與奧爾加有著相同的身世,從小失去父母的她在裡德太太一家的虐待下長大,極其渴望通過上學來改變自己的命運,巧的是,她後來也成為了一名女教師。

拒絕“美”的陷阱,活出自在


如果細讀小說,你會發現簡·愛其實非常在意外表。她細緻地觀察身邊每個人的容貌,並一一點評,她也不滿意自己的外貌:


“我有時候惋惜自己沒有長得漂亮一點;有時候希望有紅噴噴的臉蛋,挺直的鼻子和櫻桃般的小嘴……”


而在《你的奧爾加》中,作者沒有對奧爾加的外貌有過多著墨,只提到她“緊固的下巴上方長著結實的顴骨,有寬大高聳的額頭,一張有力的面孔”。


施林克沒有說她是美的,也沒說她是不美的,因為對奧爾加來說,這一切無關緊要。


奧爾加的童年玩伴維多利亞和別人抱怨奧爾加缺乏時尚品味:“至少對時尚,她和波爾小姐一樣沒有多少鑑賞能力。我想要幫她,給她演示了一下,她應該把袖子撩起來,裙子要穿得更緊身一些,可她卻看著我,彷彿我在說波蘭語”。


奧爾加的渾然不知令人忍俊不禁,和裝模作樣的貴族小姐們比起來,顯得異常純真、可愛。不為自己的外貌所擾,專注於內心的力量,這是奧爾加的另一個可貴之處。


如今,外貌焦慮越來越成為現代人,尤其是現代女性的一個困擾。在信息爆炸的今天,打開手機就能接收成百上千個妝容教學、搭配教程,彷彿這已經是一門必修的課程。


然而大千世界,美的定義從來不止一種。就像奧爾加一樣,她從不為自己的外表所焦慮、困擾,跳出了主流審美和刻板印象的陷阱,活出另一種美。

每位女性都應該讀這本書,學會自愛才能愛人

《簡·愛》劇照


結不結婚又怎樣?


當簡·愛與羅傑斯特漸漸敞開心扉、互生情愫並最終決定走向婚姻殿堂時,羅切斯特的瘋妻子卻意外出現,簡·愛毅然決然地決定離開;而當瘋女人火燒桑菲爾德,墜樓身亡,羅切斯特燒傷,雙目失明,莊園被毀後,簡·愛卻最終回到了羅切斯特身邊。


奧爾加也有她的“羅切斯特”——工廠主的兒子赫伯特。儘管兩人有著階級之差,可他們心意相通,度過了很多快樂的時光。赫伯特有一個“征服極地”的偉大夢想,奧爾加深諳於此,並沒有把結婚的壓力施加給赫伯特,並且拒絕了赫伯特的求婚:


“三年前的今天,你曾經問我是否要嫁給你,你不明白我為何說不。這不僅僅是因為我可能會失去這個職位——沒有了這個職位我什麼都做不了;而你又要出門旅行,那是你不願意捨棄的。”


奧爾加始終清醒而又理智。她理解赫伯特那不切實際的英雄主義般的夢想,她知道這個男人註定屬於遠方,而不是自己的身邊。


她清楚自己渴望的是腳踏實地的幸福,是成為一名教師的滿足感,也是一份不依靠男人而可以自己謀生的事業,所以她沒有選擇追隨他,而是留在原地。可她還是愛他,義無反顧,不問結局。


結不結婚又怎樣?這是簡·愛和奧爾加都想得十分透徹的問題,她們要的不是婚姻本身,而是一份有尊嚴的愛,這份愛,甚至可以與對方無關。

每位女性都應該讀這本書,學會自愛才能愛人

《簡·愛》劇照


在如今這個時代,我們為什麼還需要《簡·愛》和《你的奧爾加》?


《簡·愛》中的價值觀在歲月的洗禮之後依舊熠熠生輝。每一位女性都需要真正發自內心的覺醒,才能自信而獨立地面對生活。


簡·愛、奧爾加絕對可以稱得上新時代的獨立女性:她們追求自我的價值實現;追求婚姻自由,不強求被愛,但強調尊重,“我愛你,與你無關”。


奧爾加從來沒有因為得不到婚姻而傷心絕望,而是腳踏實地地過好自己的日子。她在艱難困苦、硝煙瀰漫的時期裡,還可以把日子過成詩。


施林克或許無意在這本以上世紀初為背景的書中塑造一個如此現代的獨立女性形象,可是奧爾加卻脫離了作者和文本的掌控,成為一名在永恆時空中綻放光芒的魅力女性。


《明鏡週刊》稱《你的奧爾加》是“一個意志堅定的女性的生平”,讀完這本書,你會擁有和真實的自己相處、毫無保留地去愛一個人、去付出真心的勇氣,但是值不值得,由你自己說了算。


讀《你的奧爾加》,尋找那份獨屬於你自己的勇氣。




每位女性都應該讀這本書,學會自愛才能愛人

《你的奧爾加》

[德] 本哈德·施林克 著

沈錫良 譯

重拾《朗讀者》的母題,從一場愛情的側面切入,展現了一個時代的側影,讓混亂的時代變得柔和起來。它描繪了一位年輕男人和一位直率、正直的女性的愛情,以及他們和德國的命運。


分享到:


相關文章: