01.13 “便宜”只會用”cheap”?老外真的不這麼說

必克英語,專屬外教一對一情景式電話教學,職場人士和媽媽們首選英語教育機構,十年品質保證。

馬上就要過年啦

一些小夥伴可能已經訂好國際機票

準備到國外旅遊過年了

到國外旅遊免不了購物

因為有些真的是好便宜好便宜

“便宜”只會用”cheap”?老外真的不這麼說

但是千萬別跟歪果仁說“It's so cheap.”

小心人家不做你生意了!

“便宜”只會用”cheap”?老外真的不這麼說

“便宜”只會用”cheap”?老外真的不這麼說


為什麼不能說cheap?


我們一直把cheap等同於便宜,以為cheap和中文一樣是指物美價廉、超值。

但其實cheap在歪果仁看來多是價格低廉並且品質不佳的產品,所以老外們很少會承認自己買的東西so cheap,因為這會讓別人感覺自己買的東西沒有價值。


物美價廉的便宜應該這麼說


bargain

動詞是討價還價,名詞表示很值得,比原價便宜很多!

That is a (real) bargain/What a bargain!

例句:

What a bargain! You'll have to take me with you next time.

真便宜!下次你可得找我一起去。


“便宜”只會用”cheap”?老外真的不這麼說


steal

動詞是偷竊,名詞是價格低到不可想象,簡直像偷來的,太划算!

What a steal/That's a steal!太值了!(如果表示被偷竊,應該用stolen)

例句:

That's a stealYou won't regret it.

這個太便宜了!你不會後悔的。

“便宜”只會用”cheap”?老外真的不這麼說

good/great value

太值了!我們常說的值回票價!

例句:

ou got the handbag for half price? That's good value!

你以半價買到這隻手提包?那真便宜!


“便宜”只會用”cheap”?老外真的不這麼說


rock-bottom

白菜價,簡直是白撿的!rock是搖滾,bottom是底部,搖到最底部了,最低點!說明價格相當低!

例句:

Our rock-bottom price is $45/bg, and cannot befurther lowered. 跟讀

我們的最低價是45美元每袋,不能再低了。

“便宜”只會用”cheap”?老外真的不這麼說

knockdown

除了有“擊倒”的意思,名詞可作“減價”

例句:

It was the last one they had and they sold it me at a knockdown price.

這是他們手中的最後一個,他們以低價賣給了我。


“便宜”只會用”cheap”?老外真的不這麼說


for a song

價格不貴,特別便宜。這個習慣用語可以追溯到十六世紀晚期。最早的時候,For a Song是指給街頭藝人的便士,也就是幾個小錢的意思。

例句:

We bought this car for a song.

我們買的這輛車非常便宜。

“便宜”只會用”cheap”?老外真的不這麼說


怎麼用英語砍價?


1、Can you give me a little deal on this? 

這能賣得便宜一點嗎?   


2、Is there any discount on bulk purchases?

我多買些能打折嗎?  


3、Give me a discount. 給我打個折吧。  

“discount”是折扣的意思。

平時在商店裡常出現的表示打折的牌子是“on sale”;

專門賣廉價物品的商店叫“bargain store”;

店裡賣廉價商品的櫃檯叫“bargain counter”。


4、How much do you want for this? 

這件東西你想賣多少錢? 

這句話一般是買者問的。

如果是在可以講價的地方,賣主可能會反問你,“How much do you want to pay for this?”


5、If you don't give me a better price, I won't buy this.

如果價格不更優惠些,我是不會買的。 


6、What's the lowest you're willing to go? 

最低你能出什麼價?   

這句話問的是最低價錢,應該是出自賣者之口了。“Go”就是“charge me”。

然而,如果賣者的開價還是太高,你可以說“Could you go up a little?”。

如果你的出價太低,賣者接受不了,他/她也可以相應地說“Could you go up a little?”。這裡的“go”卻是“pay”的意思了。


7、Come on, give me a break on this. 

別這樣,你就讓點兒價吧。   

“Give someone a break”的意思是“give someone a chance”。

在不同的語境中,這個詞組可以有不同的解釋。在這句話裡,指的是“讓價”。


1、【資料大禮包】

關注必克英語頭條號,私信發送暗號“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料

2、【免費外教課】

學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點擊左下方【瞭解更多】,免費測試一下吧!


分享到:


相關文章: