閃亮古詩詞:蘇東坡,定風波·三月七日


蘇軾

(1037-1101),字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。北宋著名文學家、書畫家,與父親蘇洵、弟弟蘇轍並稱“三蘇”,開創了豪放詞派。



作於公元1082年(宋神宗元豐五年)春,當時是蘇軾因“烏臺詩案”被貶為黃州(今湖北黃岡)團練副使的第三個春天。蘇軾與朋友出遊,忽遇風雨,同行者深感狼狽,蘇軾卻毫不在乎。表達了詞人“堅強”的品格,及“泰然處之”的心境。



⑴定風波:詞牌名。


⑵沙湖:在今湖北黃岡東南三十里,又名螺絲店。


⑶狼狽:進退皆難的困頓窘迫之狀。


⑷已而:過了一會兒。


⑸穿林打葉聲:指大雨點透過樹林打在樹葉上的聲音。


⑹吟嘯:放聲吟詠。


⑺芒鞋:草鞋。


⑻一蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風雨裡過一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕製成的雨披。


⑼料峭:微寒的樣子。


⑽斜照:偏西的陽光。


⑾向來:方才。蕭瑟:風雨吹打樹葉聲。


⑿也無風雨也無晴:意謂既不怕雨,也不喜晴。


譯文


三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,大家沒有雨具,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這麼覺得。過了一會兒天晴了,就做了這首詞。


不用注意那穿林打葉的雨聲,不妨一邊吟詠長嘯著,一邊悠然地行走。竹杖和草鞋輕捷得勝過騎馬,有什麼可怕的?一身蓑衣任憑風吹雨打,照樣過我的一生。


春風微涼,將我的酒意吹醒,寒意初上,山頭初晴的斜陽卻應時相迎。回頭望一眼走過來遇到風雨的地方,回去吧,對我來說,既無所謂風雨,也無所謂天晴。


閃亮古詩詞:蘇東坡,定風波·三月七日

閃亮古詩詞:蘇東坡,定風波·三月七日

⑴定風波:詞牌名。⑵沙湖:在今湖北黃岡東南三十里,又名螺絲店。⑶狼狽:進退皆難的困頓窘迫之狀。⑷已而:過了一會兒。⑸穿林打葉聲:指大雨點透過樹林打在樹葉上的聲音。⑹吟嘯:放聲吟詠。⑺芒鞋:草鞋。⑻一蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風雨裡過一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕製成的雨披。⑼料峭:微寒的樣子。⑽斜照:偏西的陽光。⑾向來:方才。蕭瑟:風雨吹打樹葉聲。⑿也無風雨也無晴:意謂既不怕雨,也不喜晴。


⑴這首詞中,詞人是一個怎樣的形象?

⑵有人評價此詞是“於簡樸中見深意”,請聯繫全詞,談談你對這句話的理解。


閃亮古詩詞:蘇東坡,定風波·三月七日


分享到:


相關文章: