能讓外國人發瘋的三個字:祇祗衹!作為中國人的我眼花得快瘋了

剛剛查字典,忽然看到三個字,大學中文系畢業的我差點被這三個字搞瘋了!

哪三個字呢?祇、祗、衹。

你看明白了嗎?看了什麼了?

這真是神奇的中國漢字啊!


1.祇,是“神祇”,而“神祗”是“神祇”的誤用,所以“神祗”是錯誤的。

讀音:[ shén qí ]

釋義:神指天神,祇指地神,泛指一切神明。

出處:唐·韓愈 《與孟尚書書》:“天地神祇。”(天上地下的神統稱神祇)

祇,還有安心的意思。

祇,讀zhǐ時,還有大,正、恰、只等意思。

2.祗,恭敬的意思。讀zhī。祗回,祗仰,祗奉,祗承,祗應。

3.衹,音zhǐ,是“只”念zhǐ音時的繁體寫法。我們知道,《簡化字總表》上“只”字的繁體是“隻”和“衹”,表明“只”讀zhī音,表示“隻身”、“隻言片語”和當量詞用時繁體是“隻”;讀zhǐ音,當副詞用,用來限定範圍,表示除此之外沒有別的,相當於“僅僅”時繁體是“衹”。


分享到:


相關文章: