乾杯!要一飲而盡;決鬥,要平沙落雁


[誤] ---Cheers! Bottom up.

[正] ---Cheers! Bottoms up.

乾杯!要一飲而盡;決鬥,要平沙落雁


注: bottoms up 雖然只比 bottom up 多一個 s,但是兩個詞組的意思卻相差十萬八千里。bottoms up 裡的 bottom 是指“(酒杯的)底部”,那麼杯朝天就是“一飲而盡”的意思,而且因為乾杯時肯定不止一人一飲而盡,所以要用複數;而 bottom up 表示“屁股朝天”,如果說錯了就糗大了。

《笑傲江湖》中令狐沖奚落青城派武功之弱爆就用的是……屁股向上平沙落雁式……

乾杯!要一飲而盡;決鬥,要平沙落雁



分享到:


相關文章: