湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

胡飛 ,字子翥,號羽者,瓦齋。1988年生,武漢人。現為中國書法家協會會員、湖北省書法院創作員、湖北省青年書協副秘書長、武漢書協理事兼創作委員會副主任、武漢青年書協理事、中流印社社員、弘堂書社社員。


湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

《瓦齋玉屑》胡飛手札


第一札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

釋文:四月二十日,子翥報。內心甚苦,思念太深而。

看看王獻之當時也是這麼想的。

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

因為思念太深而寫的一個札。


第二札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

釋文:想彼甚切,姝可安好?思汝甚苦,腸寸結,君可知還?餘痛心哉。可教人思索情為何物耳。胡飛拜。 因為思念順手寫的札。


第三札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

釋文:思滯,不得自然入睡,失眠耳。 可稱為《失眠帖》,經常失眠。


第四札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

釋文:問君何時能歸,與餘伴坐相歡(“歡”字草法有誤)。不安慰三兩句,復不知相見能幾時,等耶等耶。翥。

第五札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

釋文:十九日晚,醉酒。使餘三更而未眠,心亦如鐵石沉沉,不能動靜。何也?今早思來還,離魂也。


第六札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

釋文:寒雨又過餘窗,微風亦吹響衣裳,聽雨聲。子翥拜。 窗外下雨本來是春天反而覺得冷,聽雨聲,思索。


第七札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

釋文:思君特甚耳。 無需多言,一句話。


第八札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

釋文:靜倚窗前,聽雨聲。復吟詩寫心情。突又微風貫耳。 好久沒這麼一個狀態,對窗聽雨吟詩。


第九札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

釋文:漫擁書卷寫君名,永夜又三更,三言兩語難盡。好無奈,雨花聲。知我意感君情,恨今生此心如水,東也不平,西也不平。--《訴衷情》

自己填了詞,表達心意。讀來情境歷歷在目,狀態可嘉。


第十札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

釋文:細雨窗前意,未復平生志。想綠水溪邊,數雨絲點點,聽鳥鳴耳。

生活過成了詩,因為有你。


第十一札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

釋文:昨夜三更失眠甚久,不得已,只能悶悶和衣擁。子翥拜。

又失眠了,我們家板栗現在睡得可香了。


第十二札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

釋文:寢食難安,心內不平。不痛快。近來事多,餘且操之。鬱悶何日此心可安也,事事不順,心裡悲耳。

沒一件事順心,哈哈,就像現在。這是在說我現在吧,我真瞭解自己,兩年後的今天還有如此感受。或如古人的詩詞讀來恰如自己的心意一樣。


第十三札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

釋文:寢之不安,特甚。心境悲涼。餘且何如?上下無計。諸君不知此苦痛爾耳。書院一事讓餘看盡世態。遲遲不就,如何?操之急切,不得已。奈何?胡飛再拜。

玉之書院就在此時開新點了,很多事沒做好。


第十四札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

釋文:西(茜)紗窗下,我本無緣,黃土隴中,卿何薄命?餘何苦耳。

由其他想到自己,又想到君。


第十五札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

釋文:今日臨書,不快(暢),何如?君不白也。獻之行書真妙,自晉後不復見之。餘則更是不看唐以後筆跡。故吾字並無宋人餘味,多晉唐遺骨。還若晉唐風流,比之當世還算可觀。此餘之慰藉處耳。丙申五月六日,胡飛拜。

有點自戀,臨帖寫了點感想。


第十六札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

釋文:五月八日,子翥白。覺得心累,滿是瘡痕。半年以來頭昏不復得從前激動,為何?吾所求之錯耶?胡飛。

沒激情很可怕,被一些不好的事情左右。


第十七札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

釋文:愁不愁,離人心上秋。何處惹相思。

君因事而別,相思意。


第十八札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

釋文:花開之際,極想與君共賞。春雨夏蟲,花前月下,讀書誦經耳。

春夏之際,時光正好,期待。


第十九札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

釋文:發現自己好似對任何事情都無動於衷,感覺好累。有些事情不著如此磨人,想想覺得不舒適,可惜餘已不小矣。翥拜。

被生活所累,當你感覺很無助時,無激情時是這樣嗎?


第二十札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札

釋文:五月六日,子翥白。心又涼一截。卿何而只說不做?餘苦痛非常,似秋天之近,足下亦極不安分也哉。胡飛拜。

很無奈,不安分。怨氣。


第二十一札:

湖北武漢胡飛《瓦齋玉屑》手札


釋文:六月,餘很驚喜,好季節。遇到好人爾。餘可要珍惜之,如逢知己又如高山清泉。匆匆。

遇到好人了,是誰一下子記不得。


第二十二札:

釋文:苻堅遊魂近境,謝太傅謂子敬曰:“可將當軸了其此處。”

轉自胡飛書法工作室 特此鳴謝


分享到:


相關文章: