1. 由《英語週報》口語講師丁浩主講,著重講解48個國際音標中易混音標、易錯音標的正確讀法。
2. 音頻課程,共9個課時,音融於詞,詞融於句。
3. 粉絲優惠價39.9元,少喝一杯奶茶就能擁有。
隨著氣溫變低,大家抵禦嚴寒的裝備也隨之一步步升級。在屋內會開暖氣和空調,外出時會穿加厚羽絨服並隨身攜帶暖寶,晚上就寢時也會打開電熱毯。
那麼,你知道“暖氣”、“羽絨服”、“暖寶”和“電熱毯”等在英文中如何表達嗎?
“暖氣”可以翻譯成“warm air”嗎?今天,小編就帶大家一起來學習這些“冬季保暖”術語。
“暖氣”不是“warm air”
千萬要記住,中文裡暖氣是指一種供暖設備或裝置,而不是氣象學上的暖空氣。
暖氣在英語中,英式表達為heating,美式表達為heat.
I wish I knew how to turn on the heating.
真希望我知道怎麼開暖氣。
There is no heating in the shed, so the dogs would be bitterly cold at night...
小屋裡沒有供暖設備,所以這些狗夜裡會非常冷。
現在很多地方依舊提倡“集中供暖”,“集中供暖”的英文就是central heating.
有時,家裡的暖氣片可能會壞掉,供不了暖,這裡的“暖氣片”也叫“散熱器”,對應的英文是“radiator”.
另外,用暖氣就要涉及到暖氣費,在英文中我們常把“暖氣費”說成“heating costs”,而“交暖氣費”的說法則是“pay the heating bill”,你記住了嗎?
The company had turned off their heating because they had failed to pay their heating bill.
因為他們沒有支付暖氣費,該公司已經關閉了他們的暖氣。
“冷”在英文中除了“cold”還能怎麼說?
1. freezing cold
I was freezing cold.
我快凍僵了。
2. chilly/chilling
I buttoned up my coat; it was chilly.
我扣上了外套的扣子;天氣很冷。
The bone-chilling and hard winter has just started.
這個寒風刺骨且異常難熬的冬天才剛剛開始。
3. be frozen to death
The poor child was nearly frozen to death.
這可憐的孩子差一點凍死。
“羽絨服”在英文中怎麼說?
在英文中,我們常把“羽絨服”說成“down jacket”。你可能覺得疑惑,羽絨和down有什麼關係呢?其實,除了做副詞/形容詞,表示“向下”,還是名詞,其意思是“絨毛”。
There are air - conditioned indoor heating, and a down jacket off it.
室內有暖氣空調的, 把羽絨服一脫就可以了。
“暖寶寶”在英文中怎麼說?
在英文中,“暖寶寶”的說法一般是“warmer pad”。
I bought some warmer pads online for my girlfriend.
我在網上給我女朋友買了些暖寶寶。
“電熱毯”在英文中怎麼說?
在英文中,我們一般把“電熱毯”譯成“electric blanket”。
It is so cold that I bought an electric blanket.
天太冷了,我買了個電熱毯。
最後,小編想提醒,不論你們身處南方還是北方,天冷了,要注意保暖哦!這是對冬天最起碼的尊重。
(內容來自網絡整理,僅供學習參考。若涉及版權問題,請聯繫刪除。)
審稿 | 李棟
校稿 | 呂放
福利:
點擊右上角關注我們,主頁私信回覆:口語學習,免費贈送【英語900句】音視頻內容。
馬上點擊左下方【瞭解更多】,免費獲取試聽課!
閱讀更多 英語週報 的文章