“白酒”不是“white wine”,“酒多少度”也和“degree”無關

又到了分享英語學習的乾貨時間了,今天給大家分享的是酒的文化。

很多學生最近問我怎麼學習才能學好英語。我在這裡和大家說一下,英語除了自學之外,也可以報名線上一對一教學的一些機構。

阿卡索外教的外教一對一授課,可以結合學員的英語基礎來進行有針對性的授課,從易到難,哪怕是零基礎的學員也不用擔心,而且價格很優惠,一節課才20元不到,現在有免費的試聽課,大家可以點擊文章末尾的“瞭解更多”免費領取一節英語課程,看看對自己有沒有效果!

今天來聊聊酒,酒桌文化相信大傢伙都不陌生,我並不喜歡酒,但生活中也總繞不開酒,當你和老外喝酒聊天的時候,和酒有關的英語表達你會嗎?

“白酒”不是“white wine”,“酒多少度”也和“degree”無關

這篇文章來告訴你與“酒”有關的英語知識

酒桌文化 the culture of drinking

Experts say that the culture of drinking should be changed for the sake of both health and social etiquette. 專家稱,考慮到身體健康和社交禮節,我們應當改進酒文化。

白酒是不是white wine

很可惜,“白酒”不是white wine,white wine是白葡萄酒,那麼“白酒”怎麼表達呢?有以下三種表達方式:

1、拼音 Baijiu

2、liquor [ˈlɪkə(r)]

烈性酒;含酒精飲料

hard liquor 烈性酒

She drinks wine and beer but no liquor.她喝葡萄酒和啤酒,但不沾烈性酒。

3、spirit [ˈspɪrɪt]

這個單詞大家都認識,是“精神、情緒”的意思,它還有另外一個意思,即表示一種烈酒 ,a strong alcoholic drink,所以也可以表示我們的白酒,前面可以加white,也可以省略。

I don't drink whisky or brandy or any other spirits. 我不喝威士忌和白蘭地,也不喝其他烈性酒。

“白酒”不是“white wine”,“酒多少度”也和“degree”無關

威士忌 Whisky

威士忌應該是我們日常生活中接觸最多的洋酒了,最早時,古愛爾蘭人稱其為Visge-Beatha,意為“生命之水”。

啤酒 beer

1、bottled beer瓶裝啤酒

2、canned beer罐裝啤酒

3、cold beer冷啤酒

4、dark beer黑啤酒

5、green beer生啤酒

白蘭地 Brandy

白蘭地也是一種蒸餾酒,不過與威士忌不同的是,白蘭地是以水果釀造的。

龍舌蘭 Tequila /tə'kilə/

龍舌蘭是墨西哥的國酒,被稱為墨西哥的靈魂。在墨西哥,不管是在朋友聚會,還是家庭飲宴,肯定少不了它。

朗姆酒 Rum /rʌm/

伏特加 Vodka /'vɑdkə/

如果不想喝酒,大家都是怎麼推脫的呢?

on the wagon短期地或者是永久地戒酒

I'm afraid I'm on the wagon this week. 我這周戒酒。

“白酒”不是“white wine”,“酒多少度”也和“degree”無關

多少度的酒

多少度的就指的是酒中純乙醇(酒精)所含的容量百分比。

比如某酒100毫升中純乙醇含量為10毫升,這種酒的酒度就是10度。

那麼英語中的表達為Alcohol by volume,簡寫為ABV、abv或alcvol

那麼12度的酒就是wine at 12% ABV。

A:What's the alcohol content of QingDao beer?青島啤酒的麥芽汁濃度是多少?

(中文裡“啤酒度數”一般指麥芽汁濃度,並不是酒精佔比)

B:It's about 7%. 大概百分之七。


分享到:


相關文章: