電視劇《安家》是發生在上海本地的故事,演員們一口北京腔合理嗎?

番影音


個人認為還是比較合理的。

現在有夢想的年輕人都會去北上廣深發展的,他們認為只有會在那裡才會實現自己的夢想與報復,所以各個地方的人才都會齊聚在那裡,希望自己這塊金子發光的時候會被人發現,所以我認為演員一口北京腔是沒有問題的。如果是一嘴的東北口音我都可以接受,感覺還能給劇情添加一些莫名的笑點。


影視劇小王子


這部電視劇發生在中國最“特別”的城市,上海。

為什麼要說上海最特別?

相信許多外地朋友對上海的印象很複雜:她經濟發達、現代化、時尚,一面保留著老上海“十里洋場”的腔調,另一面是吳儂軟語隔絕了大部分語境之外的過客。

但我看了二十集《安家》,最終還是無法忍受這種違和感,關掉了電視。

因為,作為一個曾經在上海打拼過的人,我不想在上海劇裡聽到所有人都夾著北京腔調。

在《安家》裡,上海變成了一張空蕩蕩的背景板,每日能經過的東方明珠僅僅是空虛的一紙張貼畫。

一部丟失了方言和地域特色的電視劇,到底把家安在了哪裡?《安家》講的是一個發生在上海一家房產中介公司的故事。

這家中介公司不僅是賣房這麼簡單,它還是街坊鄰里的聯絡站,也是社會百態的顯微鏡。走進“安家天下”買房的人們,就是上海這座城市的縮影。

《安家》本應是一出“群像”大於“主角”的都市劇,但是如這些年來的職場懸浮劇,又一次地讓觀眾失望了。

除了目不暇接的上海街景,不斷閃現的虹口區徐彙區路牌,我們幾乎難以在這部屬於上海的電視劇中找到上海的味道。

孫儷接手的頭一單客戶,是賣包子的夫妻倆,在上海打拼了十幾年,是市井群體的最佳代言人。

老戲骨韓童生操著一口流利的京味普通話,有一種北京的哥南下上海開包子鋪的錯位感。

親切倒是很親切,但是怎麼看都不像一個在上海底層摸爬滾打的小店老闆。

孫儷的鄰居,一位喜歡到處打聽房子的大姐,這個角色是上海中年婦女的最大公約數。

但是,我們看到閆學晶老師講著東北話出場了。

不可避免這是一位遷居上海的老鐵嶺人。但你憑良心說,有沒有串臺到隔壁《劉老根》的感覺?

生個大兒子,扭段大秧歌

還有孫儷接待的老年夫婦,老太太流利高亢的北京話,彷彿他們正在看的房子不是老洋房,而是四合院。

演員對刻板印象中上海人的“挑剔高傲”拿捏得面面俱到,但卻唯獨講不出幾句地道的上海話。

孫儷也是巧了,她負責的這塊片區住的都是北京外來務工人員啊?

來隔壁中介公司維權的大爺大媽們,為了替同伴討回十萬塊服務費,能在店門口支起麻將桌,跳起廣場舞。

情節的設計貼近現實生活,群演們的表現也相當不俗,但是總讓人感覺差點意思。

差的就是耳邊沒有響起我回憶中的上海口音,嘈嘈切切錯雜彈的節奏,大珠小珠落玉盤的韻律,吵起架來外人根本插不上嘴,這才是市井生活最鮮活的一面。

再看賣房的這些中介。

安家天下的“老謝”,是一位馳騁中介市場的老業務員,年輕員工們也要稱他一聲“爺叔”,是個上海本地的老油條,人情世故門兒清。

可惜的是,他也是幾位中介裡唯一一位會努力蹦幾句上海話的演員。其他幾位就沒那麼專業了。

比如我們看到了來自北京南城的王自健,飾演了一位靠富婆師奶們衝刺業績的“中介王子”。

王自健的“京味貧嘴”的確逗笑了觀眾,但是很明顯,他演的是北京中介小王,而不是上海中介凱文。

和安家天下打擂臺的,是隔壁的兩家“野雞中介”小紅帽與阿拉丁。

如果說安家天下是全國連鎖的“鏈家”“貝殼”,那麼野雞中介就是當地的三線品牌,靠的是嘴皮子和野路子。

這樣一來,當地小中介不說上海話就更沒理由了吧?畢竟你得接近群眾才能奪回市場啊。

弄堂裡的爺叔阿姨,變成了衚衕口的大爺大媽。北京演員們拿著腔,試圖表演出他們想象中的“上海人”的尖酸刻薄——

在上海生活過的人都明白,這並不是真實的上海。

值得玩味的是,最終竟然是由孫儷這個地道上海人扮演了一個外地來滬打拼的姑娘。

說到底,這就像孫儷在劇中發飆時說的那句話:

你們人在上海,說什麼京片子啊?

要知道,《安家》並不是個例,甚至還算表現得不錯。

早在孫紅雷和關曉彤主演的電視劇《好先生》裡,我們就看到了這位所謂“從小留美生活,中國話都說不利索”的彭佳禾,一出場就用一嘴流利的京片子讓觀眾嚇了一跳。

說不定還能打段快板。

您在哪留學來著?

在上海弄堂裡等待兒子和孫女回家的老奶奶,一家團圓的時候想到的是什麼?

包頓大餡兒餃子,還得是肉多的。

看到這兒,估計不少上海觀眾要拍案而起:伐好意思,阿拉不吃餃子。

那麼多上海美食,不夠電視劇挑一個拍嗎?為啥非得是北方人一頓不能落的餃子啊。

連上海老人對孫輩的愛稱“孫囡”,也變成了我的大孫女(兒話音重讀)。我們的都市劇有了越來越精緻的街道佈景和室內佈局,我們把故事架構在煙雨朦朧的江南、霧氣瀰漫的四川、精緻時尚的上海,但卻拋棄了一個最有力的道具:演員的口音。

其實,中國電視劇史上,曾經也有許多“大雜燴式”的好作品。

兒時的電視劇裡,我們能聽到天南海北的方言,普通話反而變成了少見的腔調。

拿大家都愛看的《武林外傳》來說,除了五位主角的陝西話、東北話、福建話,更可貴的是能在眾多配角身上聽到全中國的方言。

比如邢捕頭和小六,山東話和天津話的組合讓人想憋笑都難,說句123都讓人笑到打滾。

比如看到賽貂蟬和她的跟班小翠,腦海裡就會自動播放河南話:居然是零耶!

看到杜十娘,就會想起她帶著南京口音的那句:收拾東西,回揚州!同福客棧就像一口大鍋,裡面烹煮著各地的人情,每個人都能在裡面找到自己的影子!

除了《武林外傳》,還有一部情景劇只要你打開了就不會換臺,那就是《炊事班的故事》。

在空軍基層連隊的一個炊事班裡,有講著廣東普通話的洪班長,有扯著東北話的大周、小姜、帥胡,還有說著河南話的機靈小毛,山東大漢老高。

胖洪和說著天津話的班長鬥起嘴來,彷彿現場說相聲。如此具有地域碰撞的對話,只有方言才能達到效果。

胖洪:是! 連長:是嘛是?

胖洪:不是! 連長:嘛不是?

胖洪:嘛都不是!連長:貧嘛貧?

情景喜劇不是咯吱觀眾,而是用真實的生活讓觀眾會心一笑,這就少不了方言的調味。

方言不僅可以為情景喜劇製造笑料,在嚴肅的正劇裡面,方言還是體現家國情懷的註腳。

《我的團長我的團》裡的散兵遊勇,有講著北京話的貧嘴小太爺孟煩了,說著陝西話的郝獸醫,血性的東北佬迷龍,文弱的上海人阿譯,湖南人不辣,川軍團的要麻,河北人豆餅,還有北方人永遠聽不明白的廣東佬蛇屁股。

團長龍文章帶領的炮灰團操著各地方的方言,而虞嘯卿的精銳部隊卻說著一口流利的普通話,像是流水線上打造的精緻武器。

炮灰團的每個人,他們都是帶著故土的根的野草,跟著沒有根的團長,最終達到“反英雄”的戲劇高潮。

一方水土養一方人,每一句方言裡都藏著這個人生活過的土地、吃過的食物、交往的人。

「我去過的那些地方,我們沒了的地方。北平的爆肚涮肉皇城根、南京的乾絲燒賣。還有銷金的秦淮風月,上海的潤餅蚵仔煎,看得我直瞪眼的花花世界,天津麻花狗不理,廣州艇仔粥和腸粉,旅順口的鹹魚餅子和炮臺,東北地三鮮、狗肉湯、酸菜白肉燉粉條,苦哈哈找活路的老林子,火宮殿的鴨血湯,還有臭豆腐和已經打成粉了的長沙城。」

——《我的團長我的團》

這才是體現中國之“大”的群像。

方言是傳播地域文化的最基礎的介質,這裡面承載著高原的蒼茫、黃土地的粗獷、水鄉的軟糯、山城的潑辣,是風土也是人情。

如果我們讓方言消失在時代的風中,才是中國影視最可悲的進化。







幸運的L先生


合理的,因為每個人都會被周圍的環境所改變,不是週一復始的。

“爸,買房我想加上倩倩的名字!”

  相信看過電視劇《安家》的朋友們,一定知道這句話。可能在有些人看來,女人遇到這樣的老公真幸福,畢竟在上海買房加上名字那是多不容易的事情。可作為父母,聽到這樣的話,卻覺得兒子媳婦太沒良心。

  一、320萬買房卻要加媳婦的名字

  嚴叔嚴嬸在上海做著最辛苦的早餐生意,每天從凌晨2點忙到早上10點,賣著油條和豆漿。包子1塊5一個,就這樣幾十年如一日的慢慢攢下了一筆財富。

  老兩口有個剛參加工作不久的兒子,薪水不高,人也沒有主見,就像普通的上班族一樣過著“啃老”的日子。在兒子戀愛到了結婚的時候,老兩口拿著積攢多年的積蓄,準備給兒子在上海買套婚房,讓一家人可以擺脫“蟻族”生活。

  就在購買籤合同的時候,兒子突然說了句:“爸,把倩倩的名字加上去吧,不然我不安心。”聽到這句話的老人,突然間呆愣住了,而一旁的準兒媳婦倩倩挽著男友的手趁熱打鐵,對老人說:“我已經懷孕了,孩子高興我就高興,這就是優生優育。”

  剛剛還有所猶豫的老人家,聽到自己有了孫子,立馬開心的準備加名字。這時,房產人有點看不過去,建議老人可以引用貸款。畢竟老人家賺錢的辛苦誰都知道,可老人這樣一股腦的把錢全部用來買房,之後孩子就喪失了奮鬥的動力。

  並且,看著這媳婦的行為表現,老兩口以後真沒好日子說。可一顆心全部為了孩子著想的老父母,大手一揮拒絕了經理人的提議,說他們現在還能動能賺錢,正好給孩子減少一點負擔。簽名結束的那一刻,媳婦和兒子兩人明顯的鬆了口氣。

  二、生女兒不用買房是最大的錯誤

  在中國,我們身邊所有的父母一生都為了孩子奮鬥,他們起早貪黑、省吃儉用地為孩子攢著結婚買房的錢,生怕孩子多受一丁點委屈。可就是父母這樣全心全意的付出,卻換來孩子心安理得地享受,要知道沒有經歷過苦難的人,永遠都無法有相同的痛感。

  而另一方面,雖然說嚴叔嚴嬸把兒子疼壞了,可他們的兒媳婦倩倩卻不是個好相處的。男朋友父母辛苦一輩子賺來的血汗錢,憑什麼買房的時候要加上她的名字呢?要知道,吃白食的人吃相真的太難看!

  自古以來,很多生養女兒的父母就告訴孩子,等他們長大的時候找個有車有房的人嫁了,這一生就可以很舒適的度過,因此也不會準備給他們買房。

  畢竟,在這些父母的眼裡,我供完女兒讀書和結婚就已經很合格了,如果還要給女兒買房,不僅自己一生更辛苦,重要的是女兒都是要嫁出去的,買房只會便宜外人。其實,這種養女兒不用買房的思想是最錯誤的,而要求男人在房產證上加女兒的名字則更暴露了一個家庭的貪婪。

  三、別讓“加名字”讓女兒低人一等

  現代社會,每個家庭都只有一兩個孩子,而且基本上都是受過高等教育,能體會父母的不容易。所以,誰買房就加誰的名字,這才是最公道的事情。如果,你的女兒嫁到一個人家,沒有還過一分錢的貸款,沒有出過一點傢俱錢,那麼為了孩子著想,請不要讓孩子開口提加名字。

  不是每一對父母都善解人意,也不是每一對父母都情願付出。要知道,如果女兒開口提加名字不僅會影響夫妻間的感情,還會在家裡抬不起頭。

  老家就有一個新媳婦,因為男方當時買房子時她要求加名字後再結婚,雖然說男方同意了,可婚後因為沒有工作在家帶孩子,被婆婆拿捏得很緊。

  記得有一次,這位媳婦出門串親戚忘了婆婆的生日,丈夫一個電話打過去開口就罵:“你腦子裝的啥,不知道媽今天生日嗎,趕緊滾回來。”事後,媳婦不僅回了家,還親手打了紅糖雞蛋端給婆婆吃,可謂是沒有一點威嚴。

  所以說,如果家裡有女兒,在條件允許的範圍內支援孩子買套房,會讓她們生活得更有底氣。如果條件不允許,也儘量培養女兒養活自己的本事。畢竟,只要自己能賺錢,嫁到哪個家庭都有說話的本事。


阿爾法與你說影視


最近,一部關於房地產中介的熱播劇《安家》引起了我的注意。這部電視劇發生在中國最“特別”的城市,上海。為什麼要說上海最特別?相信許多外地朋友對上海的印象很複雜:她經濟發達、現代化、時尚,一面保留著老上海“十里洋場”的腔調,另一面是吳儂軟語隔絕了大部分語境之外的過客。

在《安家》裡,上海變成了一張空蕩蕩的背景板,每日能經過的東方明珠僅僅是空虛的一紙張貼畫。《安家》本應是一出“群像”大於“主角”的都市劇,但是如這些年來的職場懸浮劇,又一次地讓觀眾失望了。除了目不暇接的上海街景,不斷閃現的虹口區徐彙區路牌,我們幾乎難以在這部屬於上海的電視劇中找到上海的味道。

孫儷的鄰居,一位喜歡到處打聽房子的大姐,這個角色是上海中年婦女的最大公約數。但是,我們看到閆學晶老師講著東北話出場了。不可避免這是一位遷居上海的老鐵嶺人。但你憑良心說,有沒有串臺到隔壁《劉老根》的感覺?再看賣房的這些中介。安家天下的“老謝”,是一位馳騁中介市場的老業務員,年輕員工們也要稱他一聲“爺叔”,是個上海本地的老油條,人情世故門兒清。王自健的“京味貧嘴”的確逗笑了觀眾,但是很明顯,他演的是北京中介小王,而不是上海中介凱文。

如果說安家天下是全國連鎖的“鏈家”“貝殼”,那麼野雞中介就是當地的三線品牌,靠的是嘴皮子和野路子。這樣一來,當地小中介不說上海話就更沒理由了吧?畢竟你得接近群眾才能奪回市場啊。

說到底,這就像孫儷在劇中發飆時說的那句話:你們人在上海,說什麼京片子啊?這樣說你理解了嗎?





不正經的皮孩說


電視劇《安家》,我老伴每集必看。我只是偶爾駐目。

城市劇越來越多的選景京滬等大城市,使畫面顯得更摩登氣派,結合豪華的演員陣容,曲折扣人心絃的劇情,是吸引受眾提高收視率的不二法門。

作為以上海為背景的電視劇,演員全採京腔,雖然編導有其考慮,但本人覺得值得商榷。

上海已是海納百川的大都市,年齡大一些的上海人之間仍採上海話交流,但大多數上海人都會普通話,他們可以很靈活輕鬆地進行上海話普通話的相互切換。

如果電視劇在語言的採用上,更加符合真實,那末,電視劇將增色不少。語言的合理採用,就象是給一桌大餐提供了豐富的調味和繽紛的色彩,讓人味蕾大開!


海漂老牛


合理。北上廣都是有夢想的人去奮鬥實現理想的地方,上海大城市本地人可能還沒有外來者多,所以在上海出現大批北京人操著北京口音是正常的,北京人來上海奮鬥嘛,也合理。正因為外來人在上海不容易,才出現一系列生活難題,安家也就是電視劇的主題,外來人員在上海奮鬥不上生活怕艱辛只是為了在上海這個龐大的城市能夠有擁有屬於自己的一個小家,能夠遮風擋雨。


兔子妹影視剪輯


我看了二十集《安家》,最終還是無法忍受這種違和感,關掉了電視。

因為,作為一個曾經在上海打拼過的人,我不想在上海劇裡聽到所有人都夾著北京腔調。

在《安家》裡,上海變成了一張空蕩蕩的背景板,每日能經過的東方明珠僅僅是空虛的一紙張貼畫。

一部丟失了方言和地域特色的電視劇,到底把家安在了哪裡?


無聊說影視


上海的房產中介都是外地人!只講上海話不講普通話行嗎?我是上海人!進中介掛牌!籤合約!交易一路用普通話交流!這個電視劇講普通話沒錯!


HRP5


很幸運能夠回答您這個問題。

首先呢,現在的電視劇 一旦涉及現代,基本的地址就是北上廣,當然這也是很多人都夢想能到的地方。上海是一座國家歷史文化名城,擁有深厚的近代城市文化底蘊和眾多歷史古蹟。江南傳統吳越文化與西方傳入的工業文化相融合形成上海特有的海派文化, 上海人多屬江浙民系使用吳語。早在宋代就有了“上海”之名,1843年後上海成為對外開放的商埠並迅速發展成為遠東第一大城市,今日的上海已經成功舉辦了2010年世界博覽會、中國上海國際藝術節、上海國際電影節等大型國際活動。




並且劇中也多次透漏安家天下中的員工多數為外地人,所以對於口音來說,還是能夠很好的解釋的。


更多吸引人大家的應該是劇情,而這些小瑕疵相信很多人都不會太過於介意吧


綜藝叭叭叭


我認為合理啊!本身現在人員流動性大 尤其北上廣又是年輕人奮鬥之選 有才華,有能力的年輕人都想在北上廣混出自己的一片天地,在分析一下《安家》講述的是關於房產中介的故事,整部劇講述表達的也是小人物在大城市安家立業的奮鬥史 上海也是中國經濟最發達的一線城市 難道這點不能夠充分說明就是因為上海吸引著中國全國各地有才華的年輕人之所以奮鬥的目標嗎?所以電視劇背景定位上海也說明當代年輕人想創造屬於自己的一席之地的艱難!



分享到:


相關文章: