「HP原著解析」《哈利波特》隱藏的神話溯源:霍格沃茨教師(下)

西弗勒斯·斯內普 Severus Snape

Severus在拉丁語中意為“嚴肅”,也是嚴格的英文單詞“severe”的詞根。這個名字也許來自羅馬帝國塞維魯王朝,值得注意的是羅馬皇帝的專橫和那時羅馬人藐視作為平民的局外人。Severus還是亞歷山大大帝的教名。

有趣的是,J.K.羅琳在寫第一本小說時曾經生活在克拉珀姆交匯站附近。在克拉珀姆交匯站的後面有一條路叫西弗勒斯路 (Severus Road)。不知道這是不是一個巧合。

J.K.羅琳曾經提到斯內普這個名字來源於英格蘭薩福克郡的一個村莊名。在約克郡也有一個名叫“Snape”的村莊,它是由羅馬皇帝塞普蒂米烏斯·塞維魯所重建。Snape還是一個英語中的動詞,意思為“苛刻對待、指責、斥責”,它從從古挪威語“sneypa”派生而來,其意思為“被凌辱、蒙羞、玷汙”。

Snape相似於蛇(snake)和陰險的人(serpent),這與他本人和他所代表的學院有密切聯繫。“Severus Snape”同時還是“Perseus Evans”(珀爾修斯·伊萬斯),珀爾修斯指“金光閃耀”,在希臘神話中是宙斯與達那厄之子,Evans是莉莉的姓氏。

「HP原著解析」《哈利波特》隱藏的神話溯源:霍格沃茨教師(下)

吉德羅·洛哈特 Gilderoy Lockhart

“Gilderoy”是J.K.羅琳在《布魯爾短語和寓言詞典》裡面找到的名字。根據這本詞典,這個名字屬於兩個不同的攔路強盜,但他們都非常英俊。

一說在第一次世界大戰回憶錄裡發現了Lockhart這個名字。J·G·洛哈特是澳大利亞的一個在Wagga附近的小鎮的斯格特爵士的女婿和傳記作家,很符合他作為巫師知識撰寫者的身份。而斯格特這位蘇格蘭作家因其高超的藝術技巧,被人稱為“北方巫師”。

“Lockhart”是還J.K.羅琳在愛丁堡一個教堂的戰爭紀念碑上找到的名字。

吉德羅Gilderoy意思是鍍金的,即浮華的表面下藏著不值一提的東西,同時Gilderoy也是一位英俊的蘇格蘭海盜。

「HP原著解析」《哈利波特》隱藏的神話溯源:霍格沃茨教師(下)

「HP原著解析」《哈利波特》隱藏的神話溯源:霍格沃茨教師(下)

霍拉斯·斯拉格霍恩 Horace Slughorn

昆塔斯·霍雷修斯·弗拉庫斯(Quintus Horatius Flaccus)是羅馬最偉大的抒情詩人之一,以“霍拉斯”(Horace)的名字廣為人知,它給了斯拉格霍恩兩個教名。他的諷刺作品和頌歌都曾對英國文學產生重要影響。

斯拉格霍恩(Slughorn)這個名字來源於(蘇格蘭)蓋爾人的“政治口號”:“sluagh-ghairm”,後演變為“Slughorn”,一種戰場號角。我很喜歡它的外形和聲音,同時也喜歡它千絲萬縷的聯繫。起初蓋爾人用這個詞暗示隱藏的暴力,而這個貶義的詞似乎暗指阿里昂叫姑魚(或者常見的陸生蛞蝓)的觸角,這對於喜歡久坐不動、平靜溫和的斯拉格霍恩而言是一種很好的刺激。“Horn”同樣也與眾多著名的名字和傑出的組織相關。

「HP原著解析」《哈利波特》隱藏的神話溯源:霍格沃茨教師(下)


多洛雷斯·簡·烏姆裡奇 Dolores Jane Umbridge

“多洛雷斯”Dolores有“憂愁”或“痛苦”的含義,源自拉丁語dolor,反映多洛雷斯·簡·烏姆裡奇虐待狂的本性,以及她行動帶來的苦難,而名字本身的意思就是“女煞星”。

作者表示此角色姓名經過精心揀選,該帶有雙關意味,“Dolores”有“愁苦”的意思,正符合角色給周圍帶來哀傷的行為。至於姓氏“烏姆裡奇”(Umbridge)則源自英式用法的“to take umbrage”,代表容易受冒犯和易怒。Umbridge其讀音和“umbrge”(不快、生氣)相似,這個詞源自古法語和拉丁語,有陰影(shadow)和進攻(offense),以及妒忌他人的意思。

「HP原著解析」《哈利波特》隱藏的神話溯源:霍格沃茨教師(下)

奎利納斯·奇洛 Quirinus Quirrell

奎里納斯是一個不太為人知的羅馬的神,儘管他經常和戰爭聯繫在一起——其實奇洛並沒有像他看起來那麼溫順。

“Quirrell”和“Squirrel”(松鼠)非常相近,只差一個字母,象徵他的口吃——小小的、可愛而又無害——也和“quiver”(顫抖)相似,也和“quarrel”(爭吵)相似,這也是對角色與生俱來的緊張不安性格的呼應。

Quirrel暗示他喜歡“相爭的行為”。

「HP原著解析」《哈利波特》隱藏的神話溯源:霍格沃茨教師(下)

賓斯 Binns Cuthbert

魔法史教師

教魔法史的教授賓斯(Binns)發音接近“Been”,就是英語中的動詞“be”的過去分詞形式,這位教授已經成了鬼魂,也的確是過去時了。

賓斯·卡斯伯特-Binns Cuthbert(注: 賓斯教授的姓氏“卡斯伯特Cuthbert”出現在J.K. 羅琳《哈利波特與阿茲卡班的囚徒》的寫作提綱中,可惜在修改過程中刪改掉了,所以不能作為正式的官方資料)

「HP原著解析」《哈利波特》隱藏的神話溯源:霍格沃茨教師(下)

費倫澤 Firenze

占卜課代課教師

意大利語中的弗洛倫薩城。

「HP原著解析」《哈利波特》隱藏的神話溯源:霍格沃茨教師(下)

菲尼亞斯·奈傑勒斯·布萊克 Phineas Nigellus Black

霍格沃茨最不受歡迎的校長,西里斯·布萊克的曾曾祖父

菲尼亞斯這個名字可能來源於《聖經》。“Phineas”是聖經中大祭司亞倫的孫子,也是一個有爭議的大祭司。他的希伯來語名字“Phinehas”可能源於希臘名字“Pa-Nehasy”,意為“努比亞人”或“黑人”。這個名字也可能源於希臘神話中的菲紐斯 (Phineus),他因為把神的秘密告訴了凡人而激怒了宙斯。他被變成一個盲人,流放到小島上。島上有許多事物,但每當他拿起來吃的時候,鷹身女妖就會把它從他的手中搶走。

“Nigellus”是拉丁語,意為“有點黑”。它和Phineas分別源於拉丁語和埃及詞彙,意思都和“黑”有關。

「HP原著解析」《哈利波特》隱藏的神話溯源:霍格沃茨教師(下)

阿芒多·迪佩特 Armando Dippet

Armando Dippet源自俚語Dip,意為無能的人。

「HP原著解析」《哈利波特》隱藏的神話溯源:霍格沃茨教師(下)

麗塔·斯基特作品:《阿芒多·迪佩特:大師還是白痴?》 (Armando Dippet: Master or Moron?)


微信公眾號:戈德里克山谷(HPlove731)


分享到:


相關文章: