996工作制用英語怎麼說?

最近,一直在被996刷屏,關於996的看法也有很多。

給大家分享一個我很贊同的一個觀點:


996工作制用英語怎麼說?


不知道大家又是怎麼看的呢?

話說回來,咱們天天聊“996”、“加班”,然而用英文表達你會嗎?

996工作制用英語怎麼說?

一起來看看:

996

可以解釋為:

work from 9 am to 9 pm, six days a week

朝九晚九,一週6天

簡單點,可以說:

996 work schedule

Many youths in internet companies work a 996 schedule.

很多互聯網公司的年輕人都996。

If you do not do 996 when you are young, when will you? Do you think never having to work 996 in your life is an honour to boast about?” he said. “If you don’t put out more time and energy than others, how can you achieve the success you want?

馬雲說:“如果你年輕的時候不996,你什麼時候可以996?你一輩子沒有996,你覺得你就很驕傲了?你不付出超越別人的努力和時間,你怎麼能夠實現你想要的成功?”

朝九晚五

9-to-5 / nine to five

因為美國上班族的工作時間多半從早上九點到下午五點,所以office worker在俚語裡又叫做9-to-5er。

例句:

Tired of the routine life of being a 9-to-5er, Jenny became a backpacker after she retired.

Jenny厭倦了上班族一成不變的生活,在退休後成為揹包客。

996工作制用英語怎麼說?

加班

work overtime / do overtime

這是加班最常見的說法,也可以直接講它的縮寫“OT”。

另外,overtime 除了有“加班”的意思,這個單詞也可以代表“加班費”。

例句:

A: Hey, are you in the middle of something?

A:嘿,在忙嗎?

B: Not at all. What's wrong?

B:沒有耶,怎麼了?

A: Do you have any plans after work? Let's go shopping!

A:你下班要做什麼?我們去逛街吧!

B: Sorry, I have to work overtime…

B:抱歉,我今天要加班…

輪班

輪班的英文是shift ,所以work (in) shifts 指的就是“輪班工作、值班”,如果想請人代班,則可以用take one's shift 來表達。

day shift / regular shift 日班

night shift 小夜班

graveyard shift 大夜班

A: I have to work double shifts tomorrow.

A:我明天要值兩班。

B:I'm on day shifts.

B:我是早班的。

A:Can you take my shift?

A:你能幫我代班嗎?


分享到:


相關文章: