Sick man 古今談

有網友問我:你告訴我sickman of asia是什麼意思。

“Sick man of”最早來自俄國沙皇尼古拉一世對英國大使的對話。沙皇把奧斯曼帝國比作“the Sick man of Europe”,由於這個國家持續的衰落,造成整個東南歐局勢的動盪。沙皇的藥方是攻打奧斯曼在東南歐的土地,把這個膿瘡從歐洲割掉。這件事情的後果就是克里米亞戰爭,導致英俄兩敗俱傷,促進了德意志第二帝國的崛起。

此後,這一用語成為一種常用的表達方式,形容“由於一個國家的衰落造成周邊地區乃至全球受累”這樣一種狀態。

就拿比較近期的例子來說。2017年7月19日,英國的《經濟家》雜誌就說:IN THE 1970s, Britain was dubbed “the sick man of Europe”。2019年4月18日,英國的《金融時報》稱Britain is once again the sick man of Europe 。四個月後,彭博社又問,Is Germany the sick man of Europe?如果有興趣翻翻外國報紙雜誌,你會發現其它被認為是sick man 的還有歐盟、俄國等等。


Sick man 古今談


分享到:


相關文章: