保持“山城記憶”

慈雲寺米市街龍門浩歷史文化街區棗子灣片區位於重慶市南岸區塗山鎮,地處長江、嘉陵江交匯點一側,與繁華的渝中半島隔江相對,與江北嘴、朝天門形成鼎立關係,構成重慶具有特色的山水人文景觀。

Zaoziwan Area of Ciyunsi-Mishijie-Longmenhao Historical and Cultural Block is located on the side of the intersection of the Yangtze River and Jialing River, opposite to the bustling Yuzhong Peninsula across the river, forming a confrontation with Jiangbeizhui and Chaotianmen, forming Chongqing’s characteristic landscape.

▼項目主入口夜景,night view of the main entrance area of the project ©重慶博建建築規劃設計有限公司 吳進

保持“山城記憶”

在規劃設計之初就定下設計原則: 充分尊重原始場地高差及原有場所精神,以 “門”、“巷”、“階”、“壩”、“院”這五個最具重慶特色的設計語言向廣大市民傳達出項目的設計理念:保留、復甦、創新。景觀設計在設計過程中,對原始場地進行了極其充分全面的實地調研及踏勘,完整保留了原始場地的山水格局,並針對這一區域所有的歷史文化遺蹟進行專項研究、對於場地內現存的歷史文化遺蹟進行精心修復及保留,對於以前在場地內,但是遺蹟已經完全損毀不在的,進行充分調研,根據調研資料進行原址復建,所有復建及修復工法及材料都完全參照最初的做法。達到修舊如舊,留住“山城記憶”的設計目的。

▼總平面圖,site plan ©重慶博建建築規劃設計有限公司

保持“山城記憶”

At the beginning of the planning and design, the design principle of retention, recovery, innovation was set. fully respect of the original site and the spirit and the design concept of the project were conveyed to the general public in the five most distinctive design languages of Chongqing: gate, lane, step, dam and courtyard. In the process of landscape design, the original site has been fully investigated and surveyed, and the landscape pattern of the original site has been completely preserved. All the historical and cultural relics in this area have been specially studied, and the existing historical and cultural relics in the site have been carefully repaired and preserved. For the former site which relics have not been completely damaged, full investigation was carried out, and the original site was reconstructed according to the investigation data. All reconstruction and repair methods and materials were fully referred to the original practice so as to achieve the purpose of repairing the old as the old and keeping the “mountain city memory”.

▼項目主入口夜景,達到修舊如舊、留住“山城記憶”的設計目的,night view of the main entrance area of the project, achieving the purpose of repairing the old as the old and keeping the “mountain city memory” ©重慶博建建築規劃設計有限公司 吳進

保持“山城記憶”

本項目片區內地形坡度較大,表面起伏,高低錯落,便於形成豐富的空間層次和山城獨有的人文景觀,在場地的各個交通引入節點上,景觀設計了各種形態代表各個時期重慶建築特色的 “門”。根據原始地形高差及場地內建築的各層豎向標高,規劃出一條主街道,兩條傳統小街巷。其中主街道兩側傳統巴渝建築、開埠建市時期建築、抗戰陪都時期建築交替出現,有豐富的歷史文化、民族風貌特徵。而傳統的小街巷則體現出山城獨有的高差變化大,路徑曲折的特點。

▼剖面圖,利用場地高差形成豐富的空間層次和山城獨有的人文景觀,section, forming a rich spatial level and unique cultural landscape of mountain city by making use of the terrain gradient ©重慶博建建築規劃設計有限公司

保持“山城記憶”

In the project area, the terrain gradient is large, the surface is undulating, and the height is scattered, which is convenient to form a rich spatial level and unique cultural landscape of mountain city. On each traffic node of the site, various forms of “doors” representing the architectural characteristics of Chongqing in each period are designed. According to the height difference of the original terrain and the vertical elevation of each floor of the site, a main street and two traditional alleys are planned. On both sides of the main street, the traditional Chongqing buildings, the buildings in the period of port opening, and the buildings in the period of Anti-Japanese War alternate, with rich historical and cultural features and national features. The traditional streets and alleys reflect the unique characteristics of the mountain city, such as big height difference change and zigzag path.

▼主街夜景,兩側的建築按照時期交替出現,night view of the main street with the buildings of different periods on its both sides ©重慶博建建築規劃設計有限公司 吳進

保持“山城記憶”

▼主街豎向交通夜景,老石板路成為街巷內主要的交通方式,night view of the vertical circulation in the main street area, the old flagstone road has become the main mode of transportation in the streets ©重慶博建建築規劃設計有限公司 吳進

保持“山城記憶”

保持“山城記憶”

各個場地內的原始自然植被較為豐富,場地內所有喬木得以精心保留,並使其自然的點綴於各個景觀空間節點的“院”與“壩”上,人與自然有機融合,在人文環境方面人與自然和諧共生,體現中國傳統,注重山水環境與場地建築自身的關係,依山就勢,依街而生,受地形影響,老石板路成為街巷內主要的交通方式,老青石臺階則成為豎向聯繫的重要手段,曲折變化、意趣橫生,給人良好的步行空間享受。

The original natural vegetation in each site is relatively rich, and all the trees in the site are carefully preserved, and the natural ornament is made on the “courtyard” and “dam” of each landscape space node. By this way, human and nature are organically integrated. In terms of human environment, human and nature live in harmony, reflecting the Chinese tradition, paying attention to the relationship between the landscape environment and the site building itself, depending on the mountain and the street Influenced by the terrain, the old flagstone road has become the main mode of transportation in the streets and lanes, while the old bluestone steps have become an important means of vertical connection, with twists and turns and interest, giving people a good enjoyment of walking space.

▼豎向交通,the vertical circulation ©重慶博建建築規劃設計有限公司 吳進

保持“山城記憶”

▼棧道交通,老青石臺階成為豎向聯繫的重要手段,the plank road, the old bluestone steps have become an important means of vertical connection ©重慶博建建築規劃設計有限公司 吳進

保持“山城記憶”

創新與特色Innovation and characteristics

1. 對原生環境的保護利用Protection and utilization of the original environment

歷史街區的形成與其所處環境密不可分,尊重並保護好歷史街區的外圍環境是保護的首要前提。本項目除了建築“修舊如舊”以外,更是細心呵護棗子灣所處自然環境,不因工程建設而破壞山體,工程中儘可能少的修建施工便道,建築材料均採用傳統的騾馬馱運方式進行運輸,從而最大限度地保留了歷史建築的原生環境資源。

The formation of historical block is closely related to its environment. The first premise of protection is to respect and protect the surrounding environment of historical block. In addition to the construction of “old as old”, the project also takes care of the natural environment of Zaoziwan and does not damage the mountains due to the construction of the project. In the project, there are as few construction roads as possible, and the construction materials are transported by the traditional mule and horse transportation mode, to retain the original environmental resources of historical buildings to the greatest extent.

▼下街實景,建築“修舊如舊”,the lower traditional alley of the project with the construction of “old as old” ©重慶博建建築規劃設計有限公司 吳進

保持“山城記憶”

▼下街實景,設有雕塑和必要的裝飾,the lower traditional alley of the project with sculptures and decorations ©重慶博建建築規劃設計有限公司 吳進

保持“山城記憶”

2. 尊重和保護原生植被Respect and protect native vegetation

由於項目地的客觀條件限制,大型工程車輛無法到達,移栽大型喬木極為困難,因此現場的原生喬木更加珍貴難得。方案立足於充分保護這些場地資源並數易其稿,對場地中每一棵大樹建立相應檔案,詳細記錄樹種,座標、豎向等相關數據信息,並研究相應保護措施,並在施工中嚴格執行,最終使原有植被得到充分保護和利用。

Due to the objective conditions of the project site, large engineering vehicles cannot reach the site. As a result, it is very difficult to transplant large trees, so the original trees on the site are more precious and rarer. Based on the full protection of these site resources, corresponding files for each tree in the site is established, including the species, coordinates, altitude and other relevant data information. We studied the corresponding protection measures, and strictly implement them in the construction, so that the original vegetation can be fully protected and utilized.

3. 充分利用和回收原有材料Make full use of and recycle original materials

在方案設計原則中就明確提出:充分利用場地舊有材料,在拆除過程中注意收集和再利用,並且在各地老建築拆遷地收集 160萬塊老建築舊磚,40萬片舊瓦,3萬噸條石作為施工備料。

In the principle of scheme design, it is clearly put forward to make full use of the old materials of the site, pay attention to collection and reuse in the demolition process. In total, we collected 1.6 million old building bricks, 400,000 old tiles and 30,000 tons of stones in the demolition sites of old buildings and reused as construction materials.

▼下街實景,充分利用場地舊有材料,the lower traditional alley of the project, making full use of the old materials of the site ©重慶博建建築規劃設計有限公司 吳進

保持“山城記憶”

4. 對傳統施工工藝的傳承及傳統工藝改良演繹Inheritance and improvement of traditional construction technology

作為非物質文化遺產的傳統建築施工工藝正面臨失傳的危險,保護和傳承這一部分技藝也是本項目的一個重大挑戰。例如新舊磚的混合使用使得舊有材料的運用進行了革新,“一順一丁”的堡坎工藝被演繹為新的堡坎肌理砌法,傳統磚砌欄杆花式的改良演繹,建築內部空間膠合木樑的運用,老石板表面肌理“寸三根”、“寸五根”工法的重現,傳統磚拱券,簷口線腳、柱帽、門窗樣式的重現等,使瀕臨消失的施工工藝重新煥發了生命力。

As the intangible cultural heritage, the traditional construction technology is facing the risk of loss, and the protection and inheritance of this part of the technology is also a major challenge of the project. In this project the mixed use of new and old bricks has led to the innovation of the application of old materials. The “yi shun yi ding”, a kind of traditional retaining wall technology, has been used as a new landscape texture. Moreover, the application of glue-wooded beams in the interior space of the building, the reappearance of “cun san gen ” and ” cun wu gen “, two construction methods of the surface texture of the old stone slab are introduced, as well as the traditional brick arch, cornice line foot, column cap and door. The reappearance of window style makes the construction technology which is on the verge of disappearing revitalize.

▼下街夜景,新舊磚混合使用,night view the lower traditional alley of the project with the mixed use of new and old bricks ©重慶博建建築規劃設計有限公司 吳進

保持“山城記憶”

保持“山城記憶”

▼下街牌樓夜景,採用傳統的磚拱券,night view of the memorial archway with the traditional brick arch ©重慶博建建築規劃設計有限公司 吳進

保持“山城記憶”

5. 尊重傳統街巷空間肌理的交通和空間組織Respect the traffic and spatial organization of traditional street spatial texture

隨著城市的不斷髮展,棗子灣場地周邊情況與過去有了天翻地覆的變化,方案適應變化的需要,新增了連接不同標高地形的街巷道路,同時又延續了舊有的街巷空間肌理,甚至別出心裁地設計出欣賞軌道交通的觀景陽臺,讓新與舊的矛盾獲得了和諧的統一。

With the continuous development of the city, the surrounding conditions of Zaoziwan site have changed dramatically in the past. The scheme adapts to the needs of changes, adding new streets and lanes connecting different elevation terrain, while continuing the old street space texture, and even designing a view balcony to enjoy rail transit with originality, so that the new and old contradictions get a harmonious unity.

▼上街實景,設計了各種形態代表各個時期重慶建築特色的 “門”,the upper traditional alley of the project with various forms of “doors” representing the architectural characteristics of Chongqing in each period ©重慶博建建築規劃設計有限公司 吳進

保持“山城記憶”

▼上街實景,設計了欣賞軌道交通的觀景陽臺,the upper traditional alley of the project ©重慶博建建築規劃設計有限公司 吳進

保持“山城記憶”

▼上街夜景,night view of the upper traditional alley of the project ©重慶博建建築規劃設計有限公司 吳進

保持“山城記憶”

項目實施情況Project implementation

項目從2016年01月起開始進入概念設計階段,與此同時,項目現場進入現場地面清表,原有植被調研,保留建築地勘實測,復建建築資料收集整理及選址論證等。2017年01月進入了景觀方案設計,方案設計階段聽取了當地群眾和各方面專家領導意見,並逐一落實修改,在結合各種現場實測資料和數據的前提下,使前期景觀概念得以落地。2017年02月正式進入施工圖深化設計,期間對項目中所涉及的各種景觀材料及植物進行實地考察,並與項目現場進行實地小樣施工。最終確定各種景觀材料的品種及做法。2019年初項目工程完工,並對外正式開放。本項目從開始立項到開工建設的全過程都受到廣大市民的高度關注,項目正式對外開放後,獲得了政府及廣大市民的高度認可並獲得了多個獎項,成為重慶新晉“網紅打卡點”。

Since January 2016, the project has entered the conceptual design stage. At the same time, the site ground surface cleaning, original vegetation investigation, retaining the building geological survey, data collection and sorting of rebuilt buildings and site selection demonstration were undergoing. In January 2017, we began landscape scheme design. we listened to the opinions of the local people and experts from all aspects and implemented and modified them one by one. On the premise of combining various on-site measured data and data, the concept of landscape in the early stage was implemented. In February 2017, we officially entered the detailed design of construction drawings. During this period, we carried out field investigation on various landscape materials and plants involved in the project and carried out field sample construction with the project site. Finally determine the variety and practice of various landscape materials. At the beginning of 2019, the project was completed and officially opened to the public. The whole process of the project from the initiation to the commencement of construction has been highly concerned by the general public. After the project was officially opened to the outside world, it has been highly recognized by the government and the general public and won a number of awards, becoming the new “net red punch point” in Chongqing.

▼鳥瞰意向圖,aerial rendering of the project ©重慶博建建築規劃設計有限公司

保持“山城記憶”

項目名稱:慈雲寺米市街龍門浩歷史文化街區棗子灣片區建築及景觀設計設計方:重慶博建建築規劃設計有限公司設計時間:2016.01至2017.05施工時間:2017.06至2018.12設計團隊:白洪茂 蒲蔚然 何堅 高鳳平 朱武 劉成龍 何勁 李曉旭 張超 劉蘇修 肖靜 劉婭瓊 康輝 熊欣項目地址:中國重慶南岸區龍門浩棗子灣建築面積:13082 平方米攝影版權:重慶博建建築規劃設計有限公司 吳進客戶:重慶南岸濱江路開發建設有限公司

Project name: Zaoziwan Area, Ciyunsi-Mishijie-Longmenhao Historical and Cultural Block Restorative Architectural and Landscape DesignDesign: Chongqing Bojian architectural planning and Design Co., LtdDesign time: January 2016 to may 2017Construction time: June 2017 to December 2018Design team: Bai Hongmao, Pu Weiran, He Jian, Gao Fengping, Zhu Wu, Liu Chenglong, he Jin, Li Xiaoxu, Zhang Chao, Liu Suxiu, Xiao Jing, Liu Yaqiong, Kang Hui, Xiong XinProject location: zaoziwan, Longmen Hao, Nan’an District, Chongqing, ChinaGross Built Area (square meters): Building area: 13082 square metersPhoto credits: Chongqing Bojian architectural planning and Design Co., Ltd Wu JinClients: Chongqing Nan’an Binjiang Road Development and Construction Co., Ltd


分享到:


相關文章: