商山早行/溫庭筠
晨起動徵鐸,客行悲故鄉。
雞聲茅店月,人跡板橋霜。
槲葉落山路,枳花明驛牆。(明一作照)
因思杜陵夢,鳧雁滿回塘。
此詩準大概為溫庭筠859年(48歲),自長安投奔襄州節度徐商經過商山時所作。溫庭筠雖是山西人,而久居杜陵,已視之為故鄉。他久困科場,年近五十又為生計所迫出為一縣尉,說不上有太好心緒,且去國懷鄉之情在所不免。
【譯文】
拂曉動身,車馬鈴鐸聲叮噹不斷;我踏上征途想起故鄉泛起一絲悽楚。
公雞啼鳴,曉月餘暉灑滿茅草店;板橋斑駁清霜上留下早行旅客足跡。
槲葉枯敗,落滿了荒山野路;淡白的枳花鮮豔地開放在驛站泥牆邊。
回想昨夜夢見杜陵的美好情景,一群群鴨雁正嬉戲在岸邊的湖塘裡。
【註釋】
商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陝西商洛市東南山陽縣與丹鳳縣轄區交匯處。
動徵鐸:震動出行的鈴鐺。徵鐸:車行時懸掛在馬頸上的鈴鐺。鐸:大鈴。
槲(hú):陝西山陽縣盛長的一種落葉喬木。葉子冬雖枯不落,春來發芽時才落。
明:使動用法,使……明豔。
枳(zhǐ):也叫“臭橘”。春天開白花,果實似橘而略小,酸不可吃,可用作中藥。
驛(yì)牆:驛站的牆壁。
杜陵:地名,在長安城南,古為杜伯國,漢宣帝築陵於東原上,因名杜陵,指長安。
鳧(fú)雁:鳧,野鴨;回塘:岸邊曲折的池塘。
閱讀更多 南在北方 的文章