狄仁傑之所以如此出名,還得感謝一個外國人

大江從西來,萬里流蕩蕩。維唐社稷臣,勲業載旂常。

天子在房陵,女後御明堂。晨聞牝雞鳴,腥聞溢穹蒼。

猗公秉忠義,耿耿立廟廊。周旋極黽勉,論議忽慨慷。

載御卷冕歸,宗社赫有光。豈徒保國祚,實欲扶天常。

雲孫江州牧,宮廟薦烝嘗。豆籩孔嚴潔,絲石載鏗鏘。

再拜久屏息,低迴想忠良。作歌勸臣子,百代踵遺芳。

——詩作《梁國狄文惠公新廟詩》

狄仁傑,相信大家都不陌生,關於他的影視作品層出不窮,電影、電視劇都有。在裡面,他是大唐的神探,是武則天的左膀右臂,是心腹大臣,為朝廷屢破奇案,多次立功。

狄仁傑之所以如此出名,還得感謝一個外國人

狄仁傑的一生,可以說是宦海浮沉。狄仁傑為人正直,疾惡如仇,把孝、忠、廉稱之為“大義”。作為一個封建統治階級中傑出的政治家,他每任一職,都心繫民生,政績卓著。身居宰相之位後,輔國安邦,對武則天弊政多有匡正。在上承貞觀之治,下啟開元盛世的武則天時代,作出了卓越的貢獻。

那麼,在歷史上真實的狄仁傑,真的是這樣的嗎?他破的案子真的有那麼神奇嗎?

接下來,讓我們一起探尋一下其中的奧秘。

在清朝初期,有一本名為《武則天四大奇案》的公案小說,書中講述的是狄仁傑屢破奇案的經過,令人折服。經過學者對中西方探案小說,以及公案傳奇的相關內容進行深入的研究和比較之後,可以看出,中國古代法官的辦案和偵查能力,以及職業素質可以說是非常高的是了,特別是在邏輯推理、偵查破案等方面,更是具有較高的水平。

此外,古時候對於犯罪心理學也開始了相關的研究和運用,可以看出,古代中國的刑偵水平與國外的福爾摩斯探長、格雷警長等西洋幹探相比,有過之而無不及。而且,中國的這種公案小說,是早於西方偵探小說先問世的,在東方世界已經盛行了數百年。

狄仁傑之所以如此出名,還得感謝一個外國人

然而,以刑偵破案等內容為題材的小故事,早在1000多年前就在中國社會上廣為流傳。這些故事中的很多英雄人物形象,也在古代被搬上了舞臺,成為了人們廣為傳頌,津津樂道的故事。

很多中國讀者喜歡看西方偵探小說,其寫作水平、故事情節都比較簡單,這主要由於當時的外文翻譯水平較低,譯文和原著之間存在著較大的差異。而中國的一些偵探故事、公案題材,雖然,在國內擁有源遠流長的歷史,但被翻譯,漂洋過海到西方之後,卻被貶低和詬病。甚至出現訛傳,將中國古代法官和刑偵人員的形象加以貶低和扭曲,令很多中國人憤憤不平。

《武則天四大奇案》是寫於清代初期的一部小說,具體的著作人不詳。大概寫於1800年前後,但目前流傳的版本,其標註的寫作時間卻非常的晚。在這本書中所描寫的故事,具有藝術誇張的成份,以及運用了幻想等寫作手法。雖然,很多故事是違背歷史事實的,但卻對狄仁傑不平凡的一生進行了展現。

這位不知名的作者,利用自己的描寫和講述,為人們展現出了一個完美的官員形象,將狄仁傑塑造成為了體恤百姓疾苦,對朝廷忠貞不二,對周圍環境變化極其敏銳,善於隨機應變,具備較高的偵查能力,邏輯推理能的高素質“公務人員”。此外,他還精通犯罪心理學,偵查辦案的能力非凡。

狄仁傑之所以如此出名,還得感謝一個外國人

不過,對該部小說有深入研究的學者,認為:這部小說的後半部分應該是偽造而成,並有人以《大唐狄公案》為名,對這部小說進行了翻譯,但僅限於其中前三十回的內容。

到了20世紀四十年代末期,一個名為高羅佩的荷蘭人,將《武則天四大奇案》這本小說翻譯成了英文版本,又以狄仁傑作為故事的主人公,重新編寫創作了一本名為《銅鐘案》的書。高羅佩本來打算在中國,將這本《銅鐘案》以中文出版,但是,由於當時中國的出版商,並沒有看出這本書其中的經濟價值,且極有可能產生的社會影響,所以,並沒有進行積極的出版推進工作。

之後,在無奈之下,高羅佩只好先以英文版本進行出版和發行。但讓人沒有想到的是,這本《銅鐘案》英文版發售後,竟引起了非常大的影響,大受歡迎,成為了一部銷售非常的知名小說。而高羅佩,不僅成為了偵探小說的著名寫作家,還一發不可收拾。

之後,在出版商的不斷催促之下,他先後又寫出了眾多偵探題材的小說,包括《迷宮案》、《黃金案》、《鐵釘案》、《湖中案》、《四漆屏》等十多部短篇偵探題材的小說故事。

狄仁傑之所以如此出名,還得感謝一個外國人

這些作品,構成了高羅佩“狄仁傑”系列的全套故事小說集。這些小說各自獨立,其排序不依照出書的時間,而是按照這些故事在狄公一生中發生的具體時間進行排序。

因為,高羅佩是用英文寫出的這些小說,所以,他會在書中標註一些註解,對很多中國傳統文化內容進行解釋和說明。此外,他不僅積極籌備過小說的荷蘭譯文版本,甚至,還用中文翻譯過《迷宮案》。後來,這些關於狄公的偵探小說被先後被翻譯成了日文、法文、德文、西班牙文等多個國家的語言,並在全世界暢銷。其中,很多故事被多次拍成了電影作品,讓狄仁傑成為了歐洲非常有名的中國名探。

可以說,在西方人心目中,狄仁傑就是“中國的福爾摩斯”。

【《新唐書·卷一百一十五·列傳第四十》、《舊唐書·狄仁傑傳》、《大唐狄公案》、《傳奇漢學家高羅佩》】


分享到:


相關文章: