聽王崧舟老師講:山川異域,日月同輝


最近疫情肆虐,很多國家都對我們伸出援助之手,捐贈物資上通常都會寫“中國加油”、“武漢加油”等字,但是日本漢語水平考試(HSK)事務所捐贈的物資上除了常規文字還附上八字寄語“山川異域,風月同天”。這八個字是什麼意思呢?

“山川異域,風月同天”八個字出自日本長屋親王《繡袈裟衣緣》,全詩是“山川異域,風月同天。寄諸佛子,共結來緣。”

鑑真東渡日本是個人行為也是國際行為,甚至是當時的日本政壇喜聞樂見之事。日本自從見識了輝煌燦爛的隋唐文化後就一直是好學生,大化革新中又把唐朝的“租庸調製”借鑑去了。

他們認為租庸調製在日本能像在唐朝一樣大受歡迎,卻忽略了唐朝和日本是兩個不同的國家,租庸調製來到日本後水土不服,它不僅沒有為日本統治階層創造任何價值,反而加劇了社會矛盾。日本百姓為了有一條活路紛紛選擇出家為僧,因為只要出家就可以不再承擔政府的賦稅。百姓都出家了政府財政會大幅度降低,兵源也會急劇下降不利於國家長遠發展。可是日本政府也不可能發動滅佛運動,因為他們要利用僧籍地主打擊世俗豪強地主的勢力。如何才能通過佛教勢力加強中央對地方的統治,又有效的控制佛教過快發展保證財政來源呢?日本政府就想到了佛教中的受戒制度。

如今日本在贈送湖北的物資上寫上“山川異域,風月同天”八個字,我想除了表示中日兩國一千三百年前的友誼,也寄託了日本漢語水平考試(HSK)事務所的美好祝福:希望這次疫情可以馬上結束,華夏再次春暖花開。


分享到:


相關文章: