李清照:聲聲慢

英語美文 | 李清照:聲聲慢

尋尋覓覓, 冷冷清清, 悽悽慘慘慼戚。

Looking for something again and again,

desolate after desolate,

sad by sad,

miserable and miserable,

I was so unhappy and worried.


乍暖還寒時候, 最難將息。

It was most hard to recuperate myself

during the weather of suddenly got warm and again turned to cold.


三杯兩盞淡酒 ,怎敵他、晚來風急。

A few cups of weak wine,

how could help me withstand the terrible wind of night ?


雁過也, 正傷心,卻是舊時相識。

Seeing the wild geese flew across the sky,

it had touched off me most heartrending,

for this scene was just like acquaintance, the time of past.


滿地黃花堆積, 憔悴損,如今有誰堪摘。

The yellow flowers fallen were heaped on the entire land of courtyard,

thin and pallid to the most,

nobody was willing to pick it at present.


Leaning against the window,

it was hard to me,

alone waiting from daytime to dark.

守著窗兒, 獨自怎生得黑。

Let alone a drizzle stroke lightly on the parasol trees,

but to evening, it turned to rain with drop after drop.

梧桐更兼細雨, 到黃昏、點點滴滴。

This scene how could be described

by "worry'', only this one word.

這次第, 怎一個愁字了得!


分享到:


相關文章: