只會說“Sorry”?教你17個更高級的道歉說法


Hello everyone and welcome back to English with Lucy.

大家好,歡迎回到跟著Lucy學英語。

Today, I have another video with a hidden story.

今天,我的視頻裡有一個隱藏的故事。

I hid a story in my last vocabulary video, it was the one about not using I think.

我在上一個講詞彙的視頻中隱藏了一個故事,就是講不要使用“I think”的那個。

So, the alternatives for I think.

也就是“I think”的替換說法。

And I didn't say anything I hid a story within the lesson, and people went nuts for it.

我沒有說我在課程中隱藏了一個故事,大家都很喜歡它。

So, here we are with another one.

所以我們今天要看另一個故事。

Advice websites everywhere will tell you to stop apologising, to stop saying I'm sorry.

每個建議網站都會告訴你不要道歉,不要說“對不起”。

I have got 17 alternatives for you.

我有17個替換說法要教給你們。

They're more advanced, most of them are more advanced, and some of them are more formal.

它們更高級,大多數都更高級,其中一些更正式。

They are just nicer, more elegant ways of apologising to people.

它們是更友善、更優雅的向人們道歉的方式。

So this video is going to really help you build vocabulary, particularly if you'd like to improve your pronunciation and your listening skills even further then I highly recommend the special method of combining reading books with listening to the audiobook version at the same time.

因此,本視頻真的會幫助你增加詞彙量,尤其如果你想要讓你的發音和聽力技巧更上一層樓,那麼我強烈推薦將閱讀實體書和聽有聲書的版本結合起來的特殊方法。

It might sound a little bit complicated, but let me explain, because it's a really, really amazing method.

這聽起來可能有點複雜,但讓我解釋一下,因為這真的是一個很棒的方法。

Take a book that you have already read in English or a book that you would like to read in English, I've got some really good recommendations in the description box and read that book whilst listening to the audiobook version on Audible.

拿一本你以前讀過的用英語寫的書,或你想讀的用英語寫的書,我在描述欄裡推薦了很多好書,在閱讀那本書的同時收聽Audible上的有聲書版本。

Reading alone will not help you with you pronunciation.

僅僅閱讀不會幫助你的發音。

English is a very complicated language, it's not strictly phonetic.

英語是一種非常複雜的語言,它並不是嚴格的音形一致。

The way a word is written or spelled doesn't really give you much indication as to how it is pronounced in most cases.

在大多數時候,一個單詞的寫法並不會告訴你它的讀法。

But if you listen to a word as you read it, the next time you see that word, you'll know exactly how it's pronounced, and the next time you hear that word, you'll know exactly how it's spelled or written.

但是,如果你在閱讀單詞時聽這個單詞的讀音,那麼下次你看到這個單詞時,你會知道它確切的讀音,下次你聽到這個單詞時,你會知道它確切的寫法或拼法。

It's such an effective method and the best part is you can get one free audiobook at the 30-day free trial on Audible.

這是一個很有效的方法,而且最棒的是你可以通過Audible的30天免費試用獲得一本免費的有聲書。

All you've got to do is click on the link in the description box and sign up, and then you can download some of my recommendations.

你要做的就是點擊描述欄中的鏈接,然後註冊,這樣你就能夠下載我推薦的一些書了。

If you want to improve your listening, and if you want to improve your pronunciation, give this method a try because it really does work.

如果你想提升你的聽力,如果你想要改善你的發音,嘗試一下這個方法吧,因為真的有用。

Please do give me your feedback as well, I love to use it to motivate other students.

也請務必將你的使用體驗反饋給我,我想要用它來激勵其他學生。

Right.

好的。

Let's get started with the lesson.

我們開始上課吧。

This series of examples is going to be delivered in the format of a letter to the CEO of my company.

這一系列的例句會按照給我公司的CEO的一封信的格式展示出來。

Because I've made a mistake, and I have to say sorry.

因為我犯了錯誤,我不得不道歉。

So the first alternative way for saying I'm sorry is I owe you an apology.

所以“對不起”的第一個替代說法就是“我欠你一個道歉”。

I owe you an apology.

我欠你一個道歉。

An example?

例子?

Dear CEO, I owe you an apology for what happened at the Christmas party.

親愛的CEO,我為發生的在聖誕晚會上的事情向你道歉。

Dear CEO, I owe you an apology for what happened at the Christmas party.

親愛的CEO,我為發生的在聖誕晚會上的事情向你道歉。

Number two is I take full responsibility for my actions.

第二個是,我為自己的行為負全部責任。

This one is really quite intense.

這個真的很嚴重。

It's used in more formal situations, like if you've messed up at the workplace.

它用於更正式的情況,比如你在工作的時候搞砸了事情。

An example, I take full responsibility for my action I should never have let my hair down in such an unprofessional way.

一個例子,我為自己的行為負全部責任,我本不應該以那樣一種不專業的方式“把我的頭髮放下來”的。

I take full responsibility for my actions, I should never have let my hair down in such an unprofessional way.

我為自己的行為負全部責任,我本不應該以那樣一種不專業的方式“把我的頭髮放下來”的。

Now, to let your hair down is to allow yourself to behave more freely than usual, and enjoy yourself.

把你的頭髮放下來的意思是比往常表現得更隨意,只顧自己開心。

If you say I'm going to let my hair down tonight, it means I'm going to really enjoy myself tonight.

如果你說我今晚要把我的頭髮放下來,這意味著我今晚要玩得很開心。

I'm not going to behave in my usual way.

我不會以正常方式行事。

The next one is it was wrong of me, or it was wrong on my part, basically means it was my fault.

下一個是,是我的錯,或者錯在我,也就是說這是我的過失。

An example, I hadn't actually planned to attend.

例如,我本不打算參加的。

I just stopped by on the way home from the pub.

我只是在回家的路上路過了這個酒吧。

This was wrong on my part.

錯在我。

I hadn't actually planned to attend.

我本來不打算參加的。

I just stopped by on the way home from the pub.

我只是在回家的路上路過了這個酒吧。

This was wrong on my part.

錯在我。

This was a bad decision.

這是一個糟糕的決定。

Now, number four, you can say I'm sorry, but if you would like to add just a little more emphasis to emphasise how sorry you really are, you can add so or very or even both of them, how does that work?

第四個,你可以說對不起但是,如果你想強調,強調你有多抱歉,你可以加上“so”或者“very”,甚至可以兩個都加上,該怎麼說呢?

Well, it's so very sorry.

嗯,就是真的很抱歉。

An example.

舉個例子。

I'm so very sorry for telling the receptionist that she looked like a marshmallow.

我真的很抱歉跟接待員說她看起來像棉花糖。

Her pink frilly dress was actually very cute.

她的粉紅色褶邊連衣裙真的很可愛。

I'm so very sorry for telling the receptionist that she looked like a marshmallow.

我真的很抱歉跟接待員說她看起來像棉花糖。

Her pink frilly dress was actually very cute.

她的粉紅色褶邊連衣裙真的很可愛。

If that's not enough, then you can use number five which is I'm ever so sorry, I'm ever so sorry, this is a little posh actually.

如果這還不夠,那麼您可以用第五個,那就是,我很抱歉,我很抱歉,這個說法其實有點考究。

An example.

舉個例子。

I'm ever so sorry for loudly discussing how low our salaries are, this should have been discussed in private.

我很抱歉大聲討論我們的薪水有多低,這本應該在私下討論的。

I'm ever so sorry for loudly discussing how low our salaries are, this should have been discussed in private.

我很抱歉大聲討論我們的薪水有多低,這本應該在私下討論的。

Now, if that still isn't enough, you can use terribly or awfully, I'm terribly sorry, or I'm awfully sorry.

如果這樣還是不夠,你可以使用“terribly”或“awfully”,I'm terribly sorry,或 I'm awfully sorry(我真的非常抱歉)。

An example.

舉個例子。

I'm awfully sorry for starting a very successful conga whilst you were trying to deliver your wonderful yearly thank you speech.

我真的非常抱歉在你想要發表你精彩的感謝致辭時開始了一段非常成功的康茄舞。

I'm awfully sorry for starting a very successful conga whilst you were trying to deliver your wonderful yearly thank you speech.

我真的非常抱歉在你想要發表你精彩的感謝致辭時開始了一段非常成功的康茄舞。

Now another option is to say that it was thoughtless or careless of you.

另一種選擇是說你考慮不周或不小心。

It was thoughtless of me, it was careless of me.

是我考慮不周,是我不小心。

An example.

舉個例子。

It was completely thoughtless of me to shout out hey lady, this isn't the Oscars, get a move on, when I thought your speech had gone on a little long.

當我覺得你的發言有點長時,我大喊“嘿,女士,這不是奧斯卡頒獎典禮,說快點吧”,我真的是思考慮不周。

It was completely thoughtless of me to shout out hey lady, get a move on, this isn't the Oscars, when I thought your speech had gone on a little long.

當我覺得你的發言有點長時,我大喊“嘿,女士,這不是奧斯卡頒獎典禮,說快點吧”,我真的是思考慮不周。

Now, number eight.

現在是第八個。

We could use this one if we're trying to be a little more formal and this one is used very commonly in written communication, formal written communication.

如果我們想要更正式一點,那麼可以使用這一個,這種說法幫用於書面通訊中,正式的書面通訊中。

It is I sincerely apologise, I sincerely apologise.

那就是我誠摯地道歉,我誠摯地道歉。

An example, I sincerely apologise for acting so despicably with your husband.

舉個例子,我為如此卑劣地對待你的丈夫而誠摯地道歉。

I sincerely apologise for acting so despicably with your husband.

我為如此卑劣地對待你的丈夫而誠摯地道歉。

If you act despicably, then you act terribly.

如果你行事卑劣,那麼你表現得很過分。

Now number nine, the beg for forgiveness.

第九個,乞求原諒。

I hope you can forgive me, I hope you can forgive me.

我希望你能原諒我,我希望你能原諒我。

An example.

舉個例子。

I hope you can forgive me for pulling your husband on to the dance floor using his tie.

我希望你能原諒我拉著你丈夫的領帶把他拉向舞池。

I hope you can forgive me for pulling your husband on to the dance floor using his tie.

我希望你能原諒我拉著你丈夫的領帶把他拉向舞池。

Number 10, if we want to use the passive voice and make it a little less obvious who we're directing this at, we can say I hope I can be forgiven.

第十個,如果你想要或使用被動語態,讓對象不那麼明顯,我們可以說我希望我能被原諒。

I hope I can be forgiven.

我希望我能被原諒。

An example, I hope I can be forgiven for dragging him onto the buffet table with me.

舉個例子,我希望把他拉到自助餐桌那裡跟我一起的行為能被原諒。

I hope I can be forgiven for dragging him onto the buffet table with me.

我希望把他拉到自助餐桌那裡跟我一起的行為能被原諒。

Number 11.

第11個。

If you want to express that your intentions weren't bad, you can say, I didn't mean to, I didn't mean to.

如果你要表達你的本意不壞,你可以說,我不是故意的,我不是故意的。

An example.

舉個例子。

I didn't mean to get sour cream dip all over his trousers.

我不是故意把酸奶油滴在他的褲子上的。

I didn't mean to get sour cream dip all over his trousers.

我不是故意把酸奶油滴在他的褲子上的。

Or number 12 if you want to express some regret, you can use I shouldn't have.

第12個,如果你想表達一些遺憾,你可以使用我本不應該。

I have got a lesson on should have, would have, and could have or shoulda, woulda, coulda as I like to call it.

我有一節課專門講解了本應該,本會,和本可以,或者我喜歡這麼說,shoulda,woulda,coulda。

I'll put that up in the card and I'll also link it down below because it's an important lesson, especially when you want to express regret.

我會把它放在卡片裡,我還會把鏈接放在下面,因為這是非常重要的一課,尤其當你想要表達遺憾。

An example.

舉個例子。

I really shouldn't have tried to clean the dip off there and then.

我當時真的本不應該立刻嘗試把滴在上面的汙漬弄乾淨的。

I really shouldn't have tried to clean the dip off there and then.

我真的本不應該立刻嘗試把滴在上面的汙漬弄乾淨的。

Important, there and then is a phrase I think a lot of you need to know because I do hear quite a few students saying in that moment.

重點來了,我認為“there and then”這個短語是你們中的許多人我需要知道的,因為我聽到很多學生說“in that moment”。

But we don't really use that so much, we are more likely to say there and then, at least in British English.

但是我們並不常用這個,我們更可能說“there and then”,至少在英式英語裡是這樣的。

We use it to talk about the past, but it means immediately, I cleaned his trousers immediately.

我們用它來談論過去,它的意思是馬上,我馬上清理了他的褲子。

I cleaned his trousers there and then, in that moment.

我馬上清理了他的褲子。

Number 13, if I shouldn't have isn't enough, then you can just say, I deeply regret, I deeply regret.

第13個,如果“我本不該”還不夠,那麼你可以說如果可以說我深表歉意,我深表歉意。

This is very profound.

這個說法很有力。

An example.

舉個例子。

I deeply regret telling you to back off and find your own man when you came over to help.

我對當你過來幫忙時對你說“走開,找你自己男人去”深表歉意。

I deeply regret telling you to back off and find your own man when you came over to help.

我對當你過來幫忙時對你說“走開,找你自己男人去”深表歉意。

Number 14 is I messed up, I messed up, which means I made a huge mistake.

第14個就是,我搞砸了,我搞砸了,意思是我犯了一個巨大的錯誤。

For example, I really messed up when I tried to start a fist fight with you.

比如,當我想要跟你開始搏鬥時,我真的搞砸了。

I really messed up when I tried to start a fist fight with you.

當我想要跟你開始搏鬥時,我真的搞砸了。

Number 15 is a variation on one we heard earlier, is I was in the wrong, coming from to be in the wrong.

第15個是我們剛剛提到的一個說法的變體,那就是我錯了,源於to be in the wrong。

An example.

舉個例子。

When I caught you in a headlock, I was in the wrong.

當我想要用一個夾頭把你抓住的時候,我錯了。

When I caught you in a headlock, I was in the wrong.

當我想要用一個夾頭把你抓住的時候,我錯了。

Important, this is essential vocabulary, a headlock is when you hold someone's head by wrapping your arm around their neck.

重點來了,這是一個很重要的詞彙,夾頭指的是你用你的胳膊把別人的脖子夾住來抓住他的頭。

It's a very important vocabulary for you.

這對你們來說是個很重要的詞彙。

Now, number 16, when you're asking for forgiveness, you can say I really hope you can find it within you.

第16個,當你乞求原諒時,你可以說我真心希望你能從心底原諒我。

I really hope you can find it within you to forgive me or whatever.

我真心希望你能從心底原諒我。

An example.

舉個例子。

I really hope you can find it within you to drop the assault charges against me.

我真心希望你能從心底原諒我,撤回對我的攻擊性指控。

I really hope you can find it within you to drop the assault charges against me.

我真心希望你能從心底原諒我,撤回對我的攻擊性指控。

Now to drop charges against someone is to no longer officially accuse someone of a crime.

撤回對某人的指控指的是不再官方地指控某人犯罪。

It's often used in the passive voice.

它經常用被動語態表達。

The charges have been dropped against him, so you don't know exactly who has dropped the charges.

針對他的指控被撤回了,這樣你就不知道具體是誰撤回了指控。

And number 17, the phrase you should say at the end of an apology, it won't happen again.

第17個,你們在道歉的最後要說的話,那就是,不會再有下一次了。

It won't happen again.

不會再有下一次了。

An example.

舉個例子。

I really promise it won't happen again, so can I have my job back?

我保證不會再有下一次了,我可以回去上班嗎?

I really hope it won't happen again, so can I have my job back?

我真的希望不會再發生了,我可以回去上班嗎?

Ooh, I don't know if that's really gonna happen.

哦,我不知道這是否真的會發生。

Yours sincerely, Lucy.

誠摯的,Lucy。

Right, that's it for today's lesson, I hope you enjoyed it, I hope you learned something.

好的,今天的課程就到這裡,我希望你們喜歡,我希望你們有所得。

I've given you 17 wonderful alternatives for saying I'm sorry in English and also some more vocabulary along the way.

我教給了你們17種用英語說“對不起”的很棒的替換說法,同時也教了一些詞彙。

Don't forget to check out Audible, you can claim your free audiobook.

別忘記查看Audible,你們可以獲得免費的有聲書。

That's a 30-day free trial with Audible by clicking on the link in the description box, and I've got loads of recommendations there as well, and don't forget to connect with me on all of my social media.

通過點擊描述欄中的鏈接就可以獲得Audible的30天的免費試用,我還推薦了很多書,還有別忘記在我所有的社交媒體上聯繫我。

I've got my Facebook, my Instagram, my Twitter, and my personal channel, which is Lucy Bella Earl, where I talk about everything that isn't related to English.

我有臉書、INS、推特,還有我的個人頻道 Lucy Bella Earl,在那裡我會談論一切跟英語無關的事情。

I will see you soon for another lesson.

我們下個視頻見啦。

Mwah!

麼麼噠!


分享到:


相關文章: