229.經濟學人-The rise of Accenture-7


229.經濟學人-The rise of Accenture-7

The question for Julie Sweet, an American who took charge in September, is whether Accenture can keep ballooning. She faces three challenges.


First, the sheer scale of the firm already feels daunting. No listed corporation bar Amazon and Chinese hardware-makers added more employees in the 2010s.


It is tricky to build a culture—and foster a sense of purpose that clever clogs now demand of their employers—that appeals to both buttoned-down database managers in Bangalore and tattooed creative directors in Spitalfields.


Accenture has morphed into a white-collar conglomerate at a time when investors favour focused businesses.


Its margins are less juicy than those of the Indian outsourcers.




這是《經濟學人》2020年3月刊的一篇文章'The rise and rise of Accenture'第7段,共5句。


1、

{'ballooning':'v.膨脹、擴大'}

對於Julie Sweet,這位於(2019年)九月任命的美國人來說,問題是埃森哲能否繼續保持擴張,她面臨三個挑戰。


2、

{'daunting':'令人畏懼的'}

{'sheer':'純粹的,用來強調事物的大小'}

bar,這裡使用其介詞的意思:除了...

首先,公司龐大的規模已經讓人望而生畏了,在21世紀10年代,除了亞馬遜和中國製造企業之外,沒有上市公司再增加員工了。


3、

{'foster':'v.促進、培養'}

{'database':'數據庫'}

clever clogs:聰明的木屐,比喻有智慧的人。或以嘲諷方式形容聰明過頭,自以為是的人。

buttoned-down:保守老套

{'tattooed':'v.紋身'}

營造一種文化,以及那些聰明人士對僱主培養目標意識的需求,既要吸引Bangalore(印度中南部一城市)的保守的數據庫管理員,又要吸引Spitalfields(位於倫敦東區)的紋身創意總監,這是很困難的。


4、

{'morphed':'v.改變'}

{'conglomerate':'集團企業'}

當投資者喜歡聚焦於商業之時,埃森哲已經轉變成為一家白領集團企業了。


5、

{'juicy':'adj.多汁的,報酬豐厚的,令人滿足的'}

他的利潤率要比那些印度的外包商低。


--總結--

這段話有一些比較有用的詞組可以學習。

【詞彙部分】

{'ballooning':'v.膨脹、擴大'}

{'daunting':'令人畏懼的'}

{'sheer':'純粹的,用來強調事物的大小'}

bar,這裡使用其介詞的意思:除了...

{'foster':'v.促進、培養'}

{'database':'數據庫'}

clever clogs:聰明的木屐,比喻有智慧的人。或以嘲諷方式形容聰明過頭,自以為是的人。

buttoned-down:保守老套

{'tattooed':'v.紋身'}

{'morphed':'v.改變'}

{'conglomerate':'集團企業'}

229.經濟學人-The rise of Accenture-7


分享到:


相關文章: