超级思想录 004 假新闻的证据真正隐藏在哪儿?


There were some researches recently into asking people to try to figure out which of two websites was more credible. And they asked a group of students and a group of journalists and a group of professional fact checkers.

近来有一些研究要求人们试着找出两个网站中哪个更为可信。研究对象分别为学生、新闻记者和专业的事实核查人员。

And interestingly, the students and journalists both had a kind of mixed record, and the professional fact checkers did very well. And the difference in their approaches was significant.

有趣的是,学生和新闻记者表现有好有坏,而专业的事实核查员就做得很好。他们进行判断的方法有很大的不同。

Because essentially the students and a lot of the journalists were looking at these websites, scrolling through them, looking at how they appeared, reading the content on them, whereas the fact checkers were looking around the websites.So they were looking at where are these sites referred to on the rest of the web or do other experts in the field have to say about them.

因为基本上学生和很多记者都在看着这些网站、浏览它们、查看网站的显示方式、阅读上面的内容,而事实核查人员则是在查看网站以外的信息。他们研究的是哪些网站会提到这个网站,或该领域的其他专家对这些网站有何看法。

Kind of all of the references in, rather than the references on the web page. Knowledge exists in a context, and generally speaking, every once in a while, you'll find kind of like the brilliant idea or the brilliant finding that no one on the rest of the internet has discovered.

他们看的是哪些资源提到了网站,而不是网页上提到了哪些资源。知识存在于特定的环境中,一般来说,每过一段时间,你就会有一些绝妙的想法或者绝妙的发现,而这是网络上其他人还未发现的。

But mostly, smart people on the internet have discovered most smart things on the internet. And so it's that process of triangulation, where you're looking for other experts who will validate that this source or this idea is credible, is really like the critical component of figuring out what to believe.

但通常,网上最绝妙的事大部分是由网上的聪明人发现的。在交叉验证的过程中,你要寻找其他专家来验证这个来源或想法是否可信,这就是可信度的判断过程的关键部分。

And people think. . . we all think this is true with human beings and it's true with news or online sources. We all think we're very good judges of who's lying and who's telling the truth.

我们都认为这对于人类来说是真的,对于新闻或网络资源来说也是真的。我们都认为自己善于判断谁在说谎、谁在说真话。

But we're very susceptible to, you know, is it a beautiful serif font that it's presented in or is it something that looks lower grade is the person charismatic or are they stuttering. These cues turn out not to have very much to do with whats credible or not.

但是其实我们很容易受到影响,它是用漂亮的衬线字体来展现呢,还是看起来更低劣呢?这个人是魅力超凡的呢,还是结巴的呢?事实证明,这些线索与是否可信没太大关系。

But we're very susceptible to them, and so that's why sort of looking at who else believes that this is credible is a really important part of the process.

但我们很容易受到它们的影响,所以这就是为什么看看还有谁相信这是可信的,是这个过程中很重要的一部分。


分享到:


相關文章: