是拼接花?還是拼接畫!

Ikebana, the delicate and ancient Japanese art of folding and placing cut stems, leaves and flowers in vases, finds new form in the collage work of Dutch artist Nicola Kloosterman.
Kloosterman slices apart vintage photographs of ikebana arrangements, removes their center and grants them a different kind of balance through her elegant reassemblage. Traditionally the practice of such flower arrangement in Japan was tied to religion; a soulful activity for the maker that was then placed on outdoor altars as offering and decoration for the gods. Though the styles of ikebana today number in the thousands, aesthetic simplicity and balance of form remain the key tenets of arrangement. Kloosterman’s work draws upon this tradition; inverting the art through her rigid adherence to it. In each collage she has removed the center of the arrangement; granting a balance of form by removing the form. Part of a larger project entitled ‘Shadowplay’, of the ikebana images Kloosterman explains that “The series quickly grew to include specially sourced images lending themselves to have their most catching features discarded, leaving only a shadow of the original image.” These shadows offer intrigue, what lies beyond the cut? “In this way, a new image is created that stands its own ground,” Kloosterman explains, “and yet it’s cut lines indicate that a core piece has been lost.”
“In this way, a new image is
created that stands its own


ground, and yet it’s cut lines
indicate that a core piece
has been lost.”

克魯斯特曼將插花的經典照片切分開來,去掉了中間部分,並通過優雅的重組賦予它們一種不同的平衡。日本傳統的插花習俗是與宗教聯繫在一起的;對製作者來說,這是一種情感上的活動,後來被放在戶外的祭壇上,作為供品和神的裝飾。在每一個拼貼畫中,她去掉了排列的中心;通過去掉表格來平衡表格。作為一個名為“暗影遊戲”的大型項目的一部分,池袋圖片庫斯特曼解釋說:“這個系列很快就包含了一些特殊來源的圖片,這些圖片本身就有很多吸引人的特點,

地面,但它的削減線

表明核心部分


是拼接花?還是拼接畫!


是拼接花?還是拼接畫!


是拼接花?還是拼接畫!


是拼接花?還是拼接畫!


是拼接花?還是拼接畫!


是拼接花?還是拼接畫!


是拼接花?還是拼接畫!


是拼接花?還是拼接畫!


是拼接花?還是拼接畫!


是拼接花?還是拼接畫!


分享到:


相關文章: