《麟之趾》一首讚美貴公子的詩,學會它,可以讚美親戚朋友的小孩

麟之趾

麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。

麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。

麟之角,振振公族,于嗟麟兮。


《麟之趾》一首讚美貴公子的詩,學會它,可以讚美親戚朋友的小孩


註釋  

⑴麟:麒麟,傳說動物。它有蹄不踏,有額不抵,有角不觸,被古人看作至高至美的野獸,因而把它比作公子、公姓、公族的所謂仁厚、誠實。趾:足,指麒麟的蹄。

  ⑵振振(zhēn真):誠實仁厚的樣子。公子:與公姓、公族皆指貴族子孫。

  ⑶於(xū虛):通籲,嘆詞。 于嗟:嘆美聲。

  ⑷定:通顛,額。

  ⑸公姓:諸侯之子為公子,公子之孫為公姓。或曰公姓猶言公子,變文以協韻。

  ⑹公族:與公姓義同。

【譯文】

  麟的腳趾呵,仁厚的公子呵。哎喲麟呵!

  麟的額頭呵,仁厚的公姓呵。哎喲麟呵!

  麟的尖角呵,仁厚的公族呵。哎喲麟呵!

《麟之趾》一首讚美貴公子的詩,學會它,可以讚美親戚朋友的小孩


【鑑賞】

這是一首讚美諸侯公子的詩。但這公子究竟是作為商紂“西伯”的文王之子,還是爵封“魯公”的周公旦之子,抑或是一般的貴族公子,就不得而知了。按朱熹《詩集傳》“文王后妃德修於身,而子孫宗族皆化於善,故詩人以‘麟之趾’興公之子”的解說看,似指周文王的“子孫”而言;但《毛詩序》則有“《關雎》之化行則天下無犯非禮,雖衰世之公子,皆信厚如麟趾之時也”之說。既為“衰世”,就非必定為文王或周公之子了。 


《麟之趾》一首讚美貴公子的詩,學會它,可以讚美親戚朋友的小孩


分享到:


相關文章: